“쿠바를 장악하려는 자는 전투에서 죽지 않는다면 단지 피로 물든 땅의 먼지만 거둘 것이다.” 쿠바 디아스-카넬 주석과의 대담
쿠바 디아스-카넬 주석과의 대담
2026년 4월 13일
출처
Struggle-La Lucha
원출처: 쿠바 엔 레수멘(Cuba en Resumen)
다음은 쿠바 디아스-카넬 주석과 크리스틴 웰커가 ‘미트 더 프레스’ 인터뷰에서 나눈 대담입니다
크리스틴 웰커: 디아스-카넬 주석께서 ‘미트 더 프레스’에 오신 것을 환영합니다.
미겔 M. 디아스-카넬: 대단히 감사합니다. 기회를 주셔서 감사하고, 쿠바에 와주셔서 감사합니다.
크리스틴 웰커: 아름다운 나라에 초대해 주셔서 감사합니다. 영광입니다.
미겔 M. 디아스-카넬: 우리도 당신을 여기에서 맞이하게 되어 기쁩니다.
크리스틴 웰커: 감사합니다, 정말 감사합니다.
트럼프 대통령에 대해 이야기하고 싶습니다. 그는 어떤 식으로든 쿠바를 장악할 계획이 있다고 말했습니다. 그는 이렇게 말했습니다: 나는 쿠바에 대해 내가 원하는 것은 무엇이든 할 수 있다고 생각한다. 트럼프의 위협을 심각하게 받아들이십니까?
미겔 M. 디아스-카넬: 요즘 들어 대통령뿐만 아니라 다른 미국 정부 관료들도 많은 말을 하고 있다고 생각합니다. 그것들은 쿠바에 대한 정말 공격적인 언어와 수사학을 반영합니다.
우리나라의 역사를 이해해야 합니다. 우리나라는 주권과 독립의 가치에 깊이 뿌리내린 정체성을 가진 나라입니다. 150년 동안 쿠바는 먼저 식민 통치로부터, 그다음에는 신식민주의로부터 해방되기 위해 싸웠습니다. 그리고 쿠바 혁명으로, 1959년 1월 그 승리로 모든 종류의 종속 관계가 근절되었습니다. 외세에 대한 굴종과 종속이 근절되었고, 이것은 쿠바 인민이 포기할 의사가 없는 일련의 유익한 결과들을 가져왔습니다.
우리 독립 전쟁의 가장 뛰어난 장군 중 한 명인 안토니오 마세오가 이렇게 말했습니다: “쿠바를 장악하려는 자는, 전투에서 죽지 않는다면 단지 피로 물든 땅의 먼지만 거둘 것이다.”
우리는 평화의 나라입니다. 우리는 전쟁을 조장하지 않으며, 전쟁을 좋아하지 않습니다. 우리는 인민들 간의 연대와 협력을 촉진하지만, 우리가 바라는 평화를 지키기 위해 준비되어 있습니다. 그러므로 우리는 위협에 겁먹지 않으며, 방심하거나 패배하기를 원하지 않습니다. 이것이 이 위협과 쿠바의 입장에 대한 하나의 해석입니다.
또 다른 가능한 해석은 그들이 쿠바가 스스로 붕괴할 것이라고 주장하며, 우리를 실패 국가나 붕괴 직전의 나라로 낙인찍으려 할 때입니다 — 그 주장은 현실에 의해 반박됩니다. 어떻게 이런 나라가 지난 67년 동안, 60년 이상 역사상 가장 긴 봉쇄 — 범죄적이고 대량 학살적인 봉쇄를 포함한 — 모든 종류의 압박과 침략을 견뎌낼 수 있었겠습니까? 이 주제들에 대해 논의할 것이 많지만, 쿠바 인민과 쿠바 혁명은 스스로를 방어할 준비가 되어 있다고 말씀드리겠습니다.
크리스틴 웰커: 다음 질문으로 넘어가겠습니다.
트럼프 대통령은 베네수엘라의 마두로 대통령에게 그랬던 것처럼, 이란에서 최고 지도자를 표적으로 삼았던 것처럼 쿠바를 다루고 싶어 합니다. 당신이 미국 정부에 의해 체포되거나 암살될 수 있다고 생각하십니까?
미겔 M. 디아스-카넬: 아주 흥미로운 질문입니다. 저는 쿠바와 다른 국가들 사이에 유사점을 그리는 것을 결코 좋아하지 않습니다. 왜냐하면 우리는 우리 자신의 역사를 가지고 있고, 우리 자신의 상황 속에서 움직이며, 그것은 또한 우리 역사의 힘, 우리 단결의 힘, 우리 제도들의 힘에 대한 이해 부족을 보여주기 때문입니다.
혁명 내에서 책임을 맡는 우리들은 무엇보다도 영웅적인 우리 인민에 대한 혁명에 대한 헌신을 가지고 있습니다. 그리고 그 책임감에는 우리가 혁명을 위해, 우리가 수호하는 대의를 위해 기꺼이 목숨을 바칠 의지가 포함되어 있습니다. 그러므로 저에게 그것은 걱정거리가 아닙니다.
만약 그때가 온다면, 미국이 쿠바에 대한 공격을 도발하거나 미국이 쿠바에 대한 정밀 타격이나 쿠바 대통령 납치를 시도할 어떤 정당성도 없다고 생각합니다. 만약 그런 일이 발생한다면, 전투가 있을 것이고, 싸움이 있을 것입니다. 우리는 스스로를 방어할 것이고, 죽어야 한다면 죽을 것입니다. 왜냐하면 우리 국가의 애국가가 말하듯이: “조국을 위해 죽는 것은 사는 것이다.”
하지만 여기에는 오해가 있습니다. 쿠바 혁명의 지도부는 항상 한 개인으로 인격화됩니다. 한때는 총사령관이, 다른 때는 육군 장군이 그 상징이었습니다. 이제는 그들이 나로 그것을 인격화하려 합니다. 사실은 우리에게는 단결, 응집력, 이념적 통일성, 그리고 혁명적 규율이 있는 합동 지도부가 있다는 것입니다. 따라서 혁명 지도부에서 한 사람을 제거하는 것은 어떤 문제도 해결하지 못합니다. 반대로, 그 책임을 맡고 집단적으로 결정을 내릴 수 있는 수백 명의 사람들이 있습니다. 그리고 우리는 어떤 종류의 상황이든 맞설 준비가 되어 있습니다.
크리스틴 웰커: 대통령의 말씀은 매우 강력합니다만, 자신과 가족이 두렵지 않으십니까? 당신이 말씀하신 대로, 공격을 받으면 궁극적인 희생을 할 준비가 되셨습니까?
미겔 M. 디아스-카넬: 저는 두렵지 않습니다. 혁명을 위해 기꺼이 목숨을 바칠 의향이 있습니다. 물론 그것이 미국 정부의 태도가 되기를 바라지는 않습니다. 저는 미국 인민이 — 감성적인 인민입니다 — 자신들의 국가, 자신들의 정부가 미국 정부에 국가 안보상 우려가 되지 않는 작은 섬을 침공하는 것을 허용하거나 승인하지 않을 것이라고 믿습니다. 평화를 원하고, 대화를 원하고, 인민이 미국 인민과 직접적인 관계를 맺기를 원하는 그 섬을 그들이 좋게 보지 않을 것입니다.
게다가 그렇게 하는 정당성은 무엇이겠습니까? 하지만 더욱이, 쿠바에 대한 공격은 대가를 수반할 것입니다. 피할 수 있는 불필요한 인명 피해 측면에서 양국 모두에게 대가가 있을 것입니다. 물질적 비용이 들 것입니다. 미국, 쿠바, 그리고 지역의 안보와 안정에 영향을 미칠 것입니다.
우리는 그렇게 엄청난 결정을 내릴 때 매우 큰 책임감을 가지고 사안에 접근해야 한다고 생각합니다. 그리고 무엇보다도 그 결정을 내리기 전에 — 그것은 완전히 비논리적이고 비합리적입니다 — 더 정당한 접근 방식이 있습니다. 바로 대화와 토론, 논쟁에 참여하고, 대립에서 우리를 멀어지게 하는 합의에 도달하려고 노력하는 것입니다.
크리스틴 웰커: 쿠바는 미국의 공격 가능성에 대해 적극적으로 준비하고 있습니까?
미겔 M. 디아스-카넬: 보십시오, 제가 다른 회의, 다른 인터뷰, 그리고 쿠바 인민에게 말할 때 항상 밝혀왔듯이, 위협이 존재한다는 것은 명백합니다. 그것은 미국 정부의 수사 속에 존재합니다. 쿠바는 미국을 모욕한 어떤 행동도 하지 않았습니다. 쿠바는 어느 때에도 미국을 공격하겠다고 제안한 적도, 미국 내정에 간섭한 적도 없습니다. 그러나 쿠바가 다음 목표이며, 쿠바가 공격받을 것이고, 쿠바에 대한 계획이 있으며, 쿠바를 장악할 것이라는 말이 끊임없이 나오고 있습니다. 따라서 국가 지도 책임의 관점에서 이것은 경고이며, 우리는 책임감 있게 우리 인민을 보호하고, 우리의 프로젝트를 보호하고, 우리의 국가를 보호해야 합니다. 그래서, 그렇습니다, 우리는 방어를 준비하고 있습니다.
자, 우리 방어 준비의 이면에 있는 개념은 무엇입니까? 우리는 완전히 방어적인 방어 교리를 가지고 있습니다. 공격적이지 않고, 누구에게도 위협이 되지 않습니다 — 그것은 단순히 ‘전인민 전쟁’으로 알려진 교리이며, 이는 우리 역사의 경험을 바탕으로 집단적으로 구축되었고, 우리 역사상 매우 어려운 시기에, 우리가 또한 미국 정부의 심각한 위협을 받고 있었을 때 완전히 구상되고 구조화되었습니다. 그리고 그것은 대중 참여에 기반합니다: 모든 쿠바 여성과 남성은 방어를 위해 임무, 목적, 목표, 그리고 자리와 위치를 가지고 있습니다. 그리고 그것은 대중 참여, 자발적 참여에 기반하며, 물론 우리 영토 방어를 구성하는 모든 수준과 모든 연결 고리의 방어 준비를 포함합니다. 그러나 그것은 완전히 방어적이고 비공격적인 개념입니다. 더욱이 우리는 또한 사실에서 출발하기 때문입니다. 방어를 준비하는 것이 전쟁을 피하고 평화를 유지하는 가장 좋은 방법이라는 것입니다.
더 나아가 말씀드리자면, 저는 미국 인민과 쿠바 인민 모두가 그들의 관계에서 마땅히 받아야 할 것은 침략이나 전쟁의 언어가 아니라 평화라고 믿습니다. 미국 인민과 쿠바 인민이 마땅히 받아야 할 것은 신뢰, 협력, 협력, 연대, 그리고 물론 이해의 분위기를 가질 수 있게 해주는 평화입니다.
크리스틴 웰커: 만약 미국과의 대결이 발생한다면, 쿠바 군대가 성공할 수 있다고 생각하십니까?
미겔 M. 디아스-카넬: 우리가 쿠바의 방어에 대해 말할 때, 우리는 영광스러운 혁명군에 대해 말하지만, 또한 그 영토 방어의 다양한 연결 고리로 조직된 우리 인민에 대해서도 말합니다. 네, 우리는 성공할 것입니다. 네, 우리는 성공할 수 있습니다. 무찌를 수 없는 적은 없습니다.
크리스틴 웰커: 하지만 세계 최강국 미국을 상대로 말입니까?
미겔 M. 디아스-카넬: 미국은 전쟁을 수행하는 개념을 가지고 있습니다. 우리의 영토 방어 개념은 비정규적, 비대칭적 전쟁에 기반합니다. 그들은 특정 순간에 성공을 거둘 수도 있습니다. 그러나 그들이 침공하고 더 나아가 쿠바 땅을 점령하는 것은 지속 불가능해질 것입니다. 왜냐하면 결정이 있고, 그 결정, 그 신념은, 제가 다시 한번 마세오의 말을 인용하자면: 그는 투쟁에서 죽지 않는다면 단지 피로 물든 땅의 먼지만 거둘 것이다. 그리고 그것은 구호도, 유행어도 아닙니다. 당신이 지금 거리로 나가서 아이, 노인, 쿠바인, 청년에게 그 말의 첫 부분을 언급하거나 보여주면, 그들은 즉시 완성할 것입니다. 왜냐하면 우리가 그렇게 자랐고, 그것이 우리의 마음속에 있기 때문입니다.
나는 이것이 우리가 원하는 것이 아니라고 반복합니다. 우리는 전쟁을 원하지 않습니다. 대결을 원하지 않습니다. 그것은 모두에게 큰 대가를 치르게 할 것입니다.
크리스틴 웰커: 음, 이 특별한 순간에 대해 묻겠습니다.
미국이 쿠바에 대한 연료 공급을 중단했습니다. 그러나 러시아가 재개했습니다. 러시아인들이 쿠바를 돕기 위해 허가를 받았다고 생각하십니까? 이것은 어떻게 이루어졌습니까?
미겔 M. 디아스-카넬: 저는 두 국가 간의 무역처럼 흔한 일이, 인도적 지원으로 온 연료를 실은 러시아 선박의 도착만큼 세계 여러 지역의 미디어와 대중에게 이렇게 면밀히 주목받은 적은 없었다고 생각합니다. 즉, 그것은 상업 거래가 아니었습니다.
저는 쿠바가 어떤 국가와 마찬가지로 석유를 수입할 권리가 있다고 생각합니다. 그리고 모든 국가들 또한 쿠바에 석유를 수출할 권리가 있습니다. 따라서 이 에너지 봉쇄는 매우 부당합니다. 왜냐하면 이것은 쿠바에 대한 미국의 봉쇄를 더욱 강화하기 때문입니다. 즉, 에너지 봉쇄를 선언하는 것은 미국 정부의 쿠바에 대한 전면적인 다차원적 침략이 있음을 다시 한번 보여줍니다. 67년간 지속된 경제 전쟁, 60년 이상 지속된 봉쇄, 2019년 첫 번째 트럼프 행정부 아래에서 강화되어 코로나19 팬데믹 중에도 바이든 행정부에 의해 유지된 봉쇄, 그리고 지금 다시 최대 압력으로 시행되어 이 에너지 봉쇄를 통해 쿠바 주민들에게 파괴적인 해를 끼치고 있습니다.
러시아 연방은 그 선박을 인도적 지원으로 보낼 수 있었습니다. 미국은 에너지 봉쇄를 유지하는 데 지속하고 있습니다. 따라서 우리는 다른 유조선이 쿠바에 언제 들어올 수 있을지 확신이 없습니다. 우리는 그것을 보장할 권리가 있음에도 불구하고 말입니다. 그리고 도착한 이 선박은 우리가 인정하지만, 이런 때에 중요한 지원임에도 불구하고, 거짓된 기대를 낳아서는 안 됩니다. 왜냐하면 이것은 쿠바 월간 연료 수요의 3분의 1만 충당하기 때문입니다. 즉, 우리는 이것이 이미 상황을 구했다고 믿을 수 없습니다.
이제 우리는 정제해야 하고, 전국적으로 분배해야 하며, 상당 부분을 4개월 동안 가동되지 않은 1,200메가와트 이상의 발전 용량을 활용하는 데 전념할 원유를 가지고 있습니다 — 이것은 우리의 에너지 공급 상황을 개선하고 또한 특정 경제 활동을 지원할 수 있습니다.
크리스틴 웰커: 러시아의 다음 석유 선적이 도착할 때까지 얼마나 버틸 수 있습니까?
미겔 M. 디아스-카넬: 그것은 매우 흥미로운 질문이며, 매우 어려운 시기에 답변되어야 합니다. 세계 어느 나라도 연료 없이 번영하고 번창하는 경제를 발전시킬 수 없습니다. 그렇기 때문에 저는, 공격자의 역할을 하는 강대국이 작은 국가 — 끊임없이 공격받고 있는 — 를 이런 상황에 처하게 하는 데는 비뚤어짐과 악의의 요소가 있다고 말씀드리는 것입니다.
그러나 우리는 가만히 있지 않았습니다. 우리는 무엇에 헌신해 왔습니까? 우리는 국가 에너지 부문을 활성화하기 위한 포괄적인 전략과 프로그램을 가지고 있습니다. 첫째, 수입보다는 국내 원유에 더 의존하는 것입니다. 쿠바에는 유전이 있으며, 모든 필요를 충족시킬 만큼 충분하지는 않지만, 우리는 석유 생산을 늘릴 수 있고 — 실제로 늘리고 있으며 — 더 많은 유전을 탐사하고 있습니다. 우리는 쿠바에서 석유 시추 및 탐사에 대한 외국인 투자에 개방되어 있습니다. 사실, 이것은 에너지 부문에 투자를 통해 쿠바에 참여할 수 있는 미국 사업가들에게 기회가 될 것입니다. 문제는 봉쇄가 이것을 막지만, 쿠바는 어떤 편견 없이 쿠바의 에너지 사업에 참여하기를 원하는 미국 기업들을 환영할 것입니다. 이것이 하나의 접근 방식입니다.
반면에, 우리는 과학과 혁신에 의지했습니다. 우리 과학자들은 이 쿠바 원유가 — 높은 황 함량 때문에 매우 무겁습니다 — 정제될 수 있도록 기술을 발견하고 개발했습니다. 따라서 생산량을 늘리면, 우리는 모든 수요를 충족시키지는 못하겠지만, 오늘날 우리가 가지지 못한 일정 수준의 가용성을 — 그 쿠바 원유 정제에서 파생된 제품으로 — 달성할 수 있습니다.
그리고 또 한편으로, 우리는 재생 에너지원의 더 집중적인 사용과 물론 에너지 효율 전략과 함께 포괄적인 에너지 전환 전략을 개발했습니다. 이 모든 것이 결합되어 우리를 다른 상황으로 이끌고 있거나 이미 이끌고 있습니다. 여전히 복잡하고 시간이 걸리지만, 우리는 버틸 수 있을 것입니다.
크리스틴 웰커: 하지만 러시아의 지원이 생존에 필요할 때, 쿠바 정권의 강점에 대해 무엇을 말할 수 있습니까?
미겔 M. 디아스-카넬: 우리는 무엇보다도 우리 자신의 인민과 우리 자신의 역량에 의존합니다. 저는 먼저 강조해야 할 점은 우리 인민이 봉쇄 — 강화된 봉쇄 — 그리고 지금은 에너지 봉쇄가 부과한 역경에 맞서 보여준 창의성이라고 믿습니다.
저는 항상 우리 인민의 태도를 묘사합니다 — 저는 그들에게 완전히 자랑스럽습니다 — 왜냐하면 그들은 끊임없이 저항의 교훈을 가르치며, 창의적 저항의 정신을 보여주기 때문입니다. 쿠바 인민은 단순히 견디고, 고통받고, 굴욕 속에 굴복함으로써 저항하지 않습니다. 반대로, 그들은 저항하고 상황에 맞서 일어섭니다. 그들은 혁신할 수 있고, 창조할 수 있으며, 이를 통해 역경을 극복할 수 있습니다. 따라서 핵심은 인민이며, 우리의 힘은 우리 인민과 그들과의 단결에 있습니다.
자, 우리에게 있어 러시아의 도움, 중국의 도움, 베트남의 도움, 멕시코의 도움, 그리고 다른 국가들의 도움은 환영합니다. 미국도 대립, 침략, 봉쇄에 기반하지 않은 다른 접근 방식을 쿠바에 대해 채택할 수 있으며, 또한 쿠바를 도울 수 있습니다.
그것이 쿠바의 발전을 저해합니까?
크리스틴 웰커: 트럼프 대통령은 쿠바가 붕괴 직전의 나라라고 말합니다.
미겔 M. 디아스-카넬: 매우 흥미롭습니다. 쿠바와 미국의 관계, 특히 긴장된 시기에는 미디어 서사, 고정관념의 표현에 크게 의존하며, 심지어 세계 여론에 특정 시각이 거의 강요되기도 합니다. 그리고 이 경우에는 붕괴라는 서사입니다.
저는 묻고 싶습니다. 세계의 어떤 나라가, 쿠바가 그랬고 쿠바 인민이 그랬던 것처럼, 세계에서 가장 강력한 국가의 67년간 지속된 침략, 60년 이상의 봉쇄, 지난 6-7년간 강화된 봉쇄, 그리고 지금은 에너지 봉쇄를 견디고도 여전히 붕괴하지 않을 수 있겠습니까? 우리는 붕괴하지 않았습니다. 우리는 조직된 국가, 조화로운 국가를 유지하고 있습니다.
혁명의 67년 동안, 우리는 많은 사회적 성과를 이루었습니다. 그리고 우리는 때때로 경제 성과에 대해 비판을 받기도 하지만, 사실은 우리가 전시 경제에 직면해야 했고, 그 전시 경제 속에서도 우리 경제는 압력을 견디고 사회적 프로젝트와 함께 나아갈 수 있었습니다. 우리는 취약성과 불평등을 해결하기 위한 32개 이상의 사회적 프로젝트를 가지고 있습니다. 혁명의 67년은 국가가 붕괴하는 것을 막았고 — 앞으로도 붕괴하지 않을 것입니다! — 그리고 국가는 상당한 진전을 이루었습니다.
우리는 모든 사람에게 도달하는 보편적 의료 시스템을 가지고 있으며, 전 인구에게 무료 의료를 제공합니다. 우리는 일반 교육에서 대학교육까지 모두를 포함하고 역시 무료인 교육 시스템을 가지고 있습니다. 우리는 문화와 스포츠에서 성과를 이루었습니다. 우리는 1인당 올림픽 메달 비율이 가장 높은 국가 중 하나입니다. 우리는 인적 자원을 개발했으며, 숙련된 노동력과 과학자의 잠재력도 가지고 있습니다. 우리는 과학과 혁신을 발전시켰습니다. 쿠바 생명공학 및 제약 산업의 발전은 잘 알려져 있습니다. 우리는 형평성, 정의, 평등을 달성했습니다.
우리는 평온이 지배하는 사회, 안전한 사회; 부패, 마약 밀매, 조직 범죄를 용납하지 않는 사회; 자신들의 잠재력을 바탕으로 다른 인민들에게 연대를 제공할 수 있는 사회를 가지고 있습니다. 그리고 그것은 붕괴로 볼 수 없습니다.
그들은, 침략적 정책 — 대량 학살적인 봉쇄 정책 — 으로 인해 우리가 복잡한 상황 속에서 살도록 강요받을 때, 우리에게 붕괴라는 서사를 강요하려 합니다. 우리는 복잡한 상황 속에서 살고 있습니다. 우리 인민은 매일 국가적 규모의 매우 어려운 상황에 직면하지만, 우리는 그것을 가족 수준으로 내릴 수 있습니다. 그러나 우리나라는 붕괴하지 않았습니다.
크리스틴 웰커: 봉쇄 또는 금수 조치가 영향을 미쳤다는 사실을 부인하는 사람은 아무도 없겠지만, 여기 쿠바의 상황에 대해 논의해 봅시다.
쿠바 인민은 고통받고 있습니다. 에너지와 식량이 부족합니다. 대통령은 지금 인민이 겪고 있는 고통에 대해 어떤 책임을 느끼십니까? 대통령으로서 그것에 대해 책임을 느끼지 않으십니까?
미겔 M. 디아스-카넬: 보십시오, 쿠바 인민은 고통받고 있습니다. 그리고 그 고통은, 제가 말씀드렸듯이, 국가적 수준과 가정적 수준의 두 영역에서 볼 수 있습니다. 왜냐하면 그것은 모두 일상 생활의 일부이기 때문입니다.
자, 그 고통의 근본 원인은 무엇입니까? 그것은 제가 저질렀을 수도 있는 실수입니까, 아니면 제가 말한 합동 지도부의 실수입니까?
크리스틴 웰커: 아니면 정부의 잘못입니까?
미겔 M. 디아스-카넬: 아니면 정부의 잘못이거나.
아니면 그 고통이 무엇보다도 미국이 유지하고 지속시킨 강화된 봉쇄 정책 때문입니까? 저는 그 답이 — 그리고 인민, 우리 인민의 대다수가 그것을 제공할 수 있습니다 — 미국 정부의 그 영구적 적대 정책에 있다고 믿습니다.
보십시오, 국가적 수준에서: 우리는 2019년 이후, 봉쇄가 강화되고 — 미국 행정부가 봉쇄를 강화한 240개 조치를 시행하고 또한 쿠바를 테러를 지원한다는 가짜 명단에 포함시켰을 때 — 모든 외부 자금원이 차단된 나라입니다.
우리는 어떤 은행에서도 대출을 받지 못합니다. 금융 및 에너지 박해가 있습니다. 쿠바와 상업, 금융, 은행 거래를 하러 오는 사람은 누구나 강제 조치와 압력에 처해집니다. 그들은 선사에도 똑같이 하고, 석유 기관에도 그렇게 합니다.
그들은 압력을 가하고 쿠바 관광을 차단하기 위한 조치를 취했습니다. 예를 들어, 유럽 시민이 미국을 방문하기 위해 ESTA 비자라는 비자를 가지고 있습니다. 그 유럽 시민이 관광객으로 쿠바를 방문하면, 미국은 자동으로 그들의 ESTA 비자를 취소합니다. 즉, 이것들은 세계의 어떤 다른 나라에도 적용되지 않는 전혀 다른 상황들입니다.
우리는 식량 구매 자금; 주요 생산 및 서비스 공급품 확보 자금; 필요한 의약품 획득 자금; 국가 전력망 및 산업 인프라에 필요한 수리 자금이 부족합니다. 지금 이것이 어떻게 나타나고 있습니까? 우리 인민에게 직접적으로요.
크리스틴 웰커: 그런데도 쿠바 인민은 미국만 탓할 수 없다고 말합니다. 왜냐하면 지난 10년 동안 경제가 하락해 왔기 때문입니다. 수천 명의 사람들이 나라를 떠났습니다.
미겔 M. 디아스-카넬: 그렇다면, 제가 말했듯이, 그것이 오늘날 가정 생활에서 어떻게 나타납니까? 식량 부족이 있고, 의약품 부족이 있습니다. 이른 아침은 힘들어집니다. 왜냐하면 정부의 무능력이 아닌 봉쇄로 인해 20시간 동안 전기가 없었다면, 그때 집안일을 해야 하기 때문입니다.
크리스틴 웰커: 하지만 이것은 봉쇄 이전에도 있었습니다. 사람들은 봉쇄 이전에도 이미 고통받고 있었습니다.
미겔 M. 디아스-카넬: 아니요, 아니요, 아니요, 설명하겠습니다. 여기 오해가 있습니다, 오해가 있습니다!
우리는 이미 봉쇄 조건에서 살고 있었지만, 봉쇄는 2019년 하반기에 이 240개 조치와 쿠바를 소위 테러 지원 국가 명단에 포함시킴으로써 강화되었고 다른 성격을 띠게 되었습니다. 따라서 모든 것이 강화되었습니다.
그래서 여기에 봉쇄의 누적 효과, 강화된 봉쇄의 효과, 그리고 지금 이 에너지 봉쇄가 추가되고 증폭시키는 효과가 있습니다. 저는 책임감 있게 이것을 말씀드립니다. 그것은 쿠바 정부의 잘못이 아닙니다. 쿠바 정부의 잘못이 아닙니다!
그것은 또한 불만을 야기했습니다. 왜냐하면 그런 조건에서 지난 10년을 살아온 것은 — 다른 시기에 비해 극단적입니다 — 쿠바 인민은 좌절감을 가지고 있고, 쿠바 인민은 불만을 가지고 있으며, 쿠바 인민은 매우 복잡한 상황에 직면하고 있습니다. 그러나 쿠바 인민의 대다수는 이에 대해 정부를 탓하지 않습니다. 미디어에서도 많은 조작이 있었습니다. 목표는 봉쇄가 이 모든 세월 동안 가져온 영향을 무시하는 것입니다.
그리고 저는 당신이 범인으로 비난하려는 그 정부가 어떤 반응을 보였는지, 그 봉쇄의 잔혹성과 그것이 쿠바 인민에게 의미한 바를 볼 수 있도록 몇 가지 구체적인 예를 들어드리겠습니다. 저는 코로나19 시기를 언급하겠습니다.
코로나19가 우리나라에 들어왔을 때, 우리는 초기에 대형 다국적 기업들이 지배하는 글로벌 백신 시장에 접근할 수 없을 것임을 깨달았습니다. 그리고 봉쇄의 강화된 영향으로 이미 겪고 있던 경제적 제약 때문에, 그 백신들을 구매할 필요한 자금이 없었습니다. 결과적으로, 우리는 백신 접근이 거부되었습니다. 우리는 쿠바 과학에 의지해야 했습니다.
어떤 이들에 의해 비난받는 이 정부는 쿠바인들의 생명을 보호하기 위해 모든 노력을 다했습니다. 우리는 과학자들에게 의지했고, 짧은 시간 안에 그들은 쿠바 백신을 개발할 수 있었고, 이를 통해 코로나19 퇴치에서 가장 높은 수준의 효율성 중 하나를 달성했습니다.
코로나19 퇴치 지표에서, 효율성 측면에서 우리는 어떤 봉쇄도 받지 않는 강대국인 미국보다 더 나은 지표를 가지고 있습니다.
나중에 우리는 의료용 산소 생산 공장의 고장으로 인한 위기에 직면했습니다. 그 당시 미국 정부는 기업들이 우리에게 산소를 판매하는 것을 금지했는데, 이는 완전히 범죄적 행위입니다. 그러나 국제적 연대와 대규모 조직적 노력을 통해 우리는 그 위기를 극복했습니다.
그리고 중환자실을 확장해야 했을 때, 미국 정부는 쿠바에 인공호흡기 판매를 금지했습니다. 우리는 젊은 과학자들에게 의지했고, 그 과학자들은 인공호흡기를 개발했습니다.
자, 인공호흡기를 만들려면 미국 부품이 필요하다는 것을 아실 것입니다. 봉쇄는 10% 이상의 미국산 부품을 포함하는 장비의 쿠바 판매를 금지합니다. 그래서 우리는 그런 것들을 얻기 위해 작은 부품, 전선, 서보모터를 사기 위해 여러 곳으로 가야 했습니다. 세계의 다른 누구도 이런 것을 강요받은 적이 없습니다.
봉쇄는 매우 공격적이고 매우 대량 학살적입니다. 따라서 유일한 목적이 인민에 대한 헌신, 인민을 섬기는 것, 사회 정의를 추구하는 것, 그리고 해결책을 찾는 것 — 복잡한 상황에서 우리는 해결책을 찾습니다 — 인 정부를 이러한 악의 원인으로 비난하는 것은 부당합니다.
저는 미국 정부가 쿠바와 쿠바 인민에게 얼마나 잔인했는지 반성해야 한다고 생각합니다. 그리고 쿠바 상황의 구원자로 나서서는 안 됩니다 — 그럴 권리가 없으며, 전혀 권리가 없고, 도덕적 권위도 없습니다!
크리스틴 웰커: 하지만 쿠바 인민이 겪고 있는 것에 관해서는 — 우리가 직접 목격했습니다 — 수도 아바나 거리에서 고통받는 사람들이 있습니다. 쿠바가 책임을 지고, 거울을 보고, 고통받는 인민을 위해 쿠바의 경제 체제를 바꿔야 할 때가 아니라고 생각합니까?
미겔 M. 디아스-카넬: 우리는 항상 우리의 현실에 대해 매우 자기비판적인 분석을 수행하며, 개선을 위해 우리가 하는 일을 끊임없이 변혁하고 혁신하려고 노력합니다. 그러나 이것은 정치 체제와 아무 관련이 없습니다.
우리의 정치 체제는 우리가 나아가는 것을 막는 체제가 아닙니다. 반복하건대, 책임은 미국 정부가 부과한 봉쇄에 있습니다. 오늘날 이러한 조건 아래 고통받고 있는 바로 그 인민 — 그리고 상당 부분이 진정한 범인이 누구인지 이해하고 있는 — 은 여러 차례의 대중 협의와 국민투표를 통해 우리가 수호하는 정치 체제를 승인한 인민입니다.
우리의 정치 체제는 인민을 위해 설계되었습니다. 사회 정의를 위해, 우리 모두가 함께 나아갈 수 있도록 설계되었습니다. 그런데 이것이 세계 다른 이들에게는 불편하게 여겨지는 것 같습니다. 이것이 무엇을 의미할지 모르니까요. 이것은 우리를 위한 체제입니다 — 우리는 누구에게도 강요하려는 체제가 아닙니다 — 그런데도 그들은 이렇게 봉쇄합니다. 왜냐하면, 보십시오, 우리는 단순한 봉쇄에 대해 말하는 것이 아닙니다. 우리는 비정상적인 봉쇄에 대해 말하고 있습니다 — 인류 역사상 가장 길고, 가장 가혹한 봉쇄입니다.
게다가 쿠바 인민뿐만 아니라 미국 인민에게도 반하는 봉쇄이며, 국제화되기도 했습니다. 미국 사업가들은 쿠바에 투자할 수 없습니다 — 왜 그렇죠? 미국 시민들은 쿠바를 자유롭게 방문할 수 없습니다 — 왜 그렇죠? 다른 나라 시민들, 다른 나라 사업가들도 제재 대상이 됩니다.
미겔 M. 디아스-카넬: 우리의 정치 체제는 인민을 위해 설계되었습니다. 사회 정의를 위해, 우리 모두가 함께 나아갈 수 있도록 설계되었습니다. 그런데 이것이 세계 다른 이들에게는 불편하게 여겨지는 것 같습니다. 이것이 무엇을 의미할지 모르니까요. 이것은 우리를 위한 체제입니다 — 우리는 누구에게도 강요하려는 체제가 아닙니다 — 그런데도 그들은 이렇게 봉쇄합니다. 왜냐하면, 보십시오, 우리는 단순한 봉쇄에 대해 말하는 것이 아닙니다. 우리는 비정상적인 봉쇄에 대해 말하고 있습니다 — 인류 역사상 가장 길고, 가장 가혹한 봉쇄입니다.
게다가 쿠바 인민뿐만 아니라 미국 인민에게도 반하는 봉쇄이며, 국제화되기도 했습니다. 미국 사업가들은 쿠바에 투자할 수 없습니다 — 왜 그렇죠? 미국 시민들은 쿠바를 자유롭게 방문할 수 없습니다 — 왜 그렇죠? 다른 나라 시민들, 다른 나라 사업가들도 제재 대상이 됩니다.
크리스틴 웰커: 하지만 다른 국가들과 교역은 할 수 있지 않습니까.
미겔 M. 디아스-카넬: 교역할 수 있습니다, 많은 제약 속에서요 — 아주 많은 제약 말입니다! 왜냐하면 헬름스-버턴법 제3조의 적용을 통해 봉쇄 법안들이 국제화되었기 때문입니다.
여러분은 많은 연구를 해야 하고, 철저히 들여다봐야 합니다. 미디어의 서사와 증오와 혼란을 조장하는 소셜 미디어의 서사들은 현실적이지 않으니까요. 우리는 또한 그것에 대해 비판적으로 바라볼 필요가 있다고 생각합니다. 그리고 우리 정부는 인민과 함께, 그것을 변화시키고 희생을 포함하여 앞으로 나아가기 위해 계속 헌신하고 있습니다.
크리스틴 웰커: 미래에 대해 이야기해 봅시다.
중국과 베트남은 일당 체제를 수용하면서 변화를 만들어냈습니다. 쿠바도 똑같이 할 수 없는 이유는 무엇입니까?
미겔 M. 디아스-카넬: 중국과 베트남은 쿠바와 마찬가지로 사회주의를 건설하는 나라들입니다.
중국과 베트남이 — 저는 중국과 베트남의 개혁을 광범위하게 연구했으며, 우리 쿠바의 참고 자료로 삼고 있습니다 — 한때는 미국의 강제 조치와 제재의 결과에 직면했고 봉쇄를 겪었으며, 이는 약 10년 정도로 더 짧은 기간 지속되었습니다. 그 봉쇄에서 벗어났을 때, 그들은 사회주의 건설 역량을 발전시킬 모든 기회를 가졌습니다. 그들은 일련의 개혁들을 시행했고, 그 개혁들을 통해 하나의 정당이 이끄는 사회주의가 실행 가능하며 상당한 경제적, 사회적, 기술적 진전을 이룰 수 있음을 보여주었습니다. 오늘날 중국은 주요 세계 강국입니다.
우리는 지속적인 교류를 유지하고 있습니다. 우리는 자매 국가이며, 우리 당은 깊은 당 대당 관계를 가지고 있고, 각자의 과정에 대해 끊임없이 의견을 교환하고 있습니다. 문제는 쿠바 또한 자신만의 독특한 상황을 가지고 있다는 것입니다.
쿠바는 섬나라입니다. 쿠바는 미국에서 90마일 떨어진 나라입니다. 쿠바는 공격을 받아온 나라이며, 봉쇄는 해제되지 않았습니다 — 제가 말씀드렸듯이 60년 넘게 지속되어 왔습니다. 따라서 우리는 우리가 꿈꿔왔거나 우리가 되고 싶었던 것을 건설할 수 없었습니다. 봉쇄가 그것을 막았기 때문에 우리는 많은 미완의 과제를 안고 있습니다. 그것을 이해하지 못하는 사람들이 있음에도 불구하고 말입니다.
또 한 가지 말씀드리자면, 지난번 중국과 베트남 방문 때 정말 감명 깊었던 점은, 개혁 시기와 중국과 베트남이 더욱 강화될 수 있었던 시기를 연구해 보면, 그들은 인프라와 발전 측면에서 아마 오늘날 쿠바가 가진 것보다 덜 유리한 상황에서 출발했다는 것입니다. 그러니 우리는 미국 정부에 이렇게 말해야 합니다. 봉쇄를 풀고 우리가 어떻게 하는지 지켜보세요, 봉쇄를 풀고 우리가 어떻게 하는지 지켜보라고요! 모든 잠재력을 가진 쿠바가 — 봉쇄 속에서도 승리를 이끌어낼 수 있었다면, 봉쇄가 없었다면 무슨 일을 하지 못하겠습니까? 우리는 봉쇄 속에서도 연대를 보여줄 수 있었으니까요.
왜 미국은 수백만 달러를 지출해야 합니까? 만약 우리가 그렇게 무능력하고, 그들이 묘사하려는 것처럼 어리석고, 그렇게 폐쇄적이고, 그렇게 혁신적이지 않다면, 그렇다면 어째서 그렇게 오랜 세월 동안 납세자들, 즉 미국 인민이 낸 수백만, 수백만 달러를 파괴 활동 계획, 봉쇄, 쿠바 혁명 분쇄에 지출해 온 것입니까? 만약 그들이 믿는 대로라면, 왜 우리 스스로 무너지도록 내버려 두지 않습니까? 아니면 봉쇄가 없는 쿠바가 광범위한 영향을 미치는 경제 및 사회 발전 수준을 달성하고 세계에 다른 해결책이 가능하다는 것, 세계에 다른 모델이 가능하다는 것을 보여줄 수 있다는 사실을 인정하려 하지 않는 이유는 무엇입니까?
크리스틴 웰커: 미래에 대해 이야기해 봅시다.
쿠바와 미국 간에 대화가 있었습니다. 도널드 트럼프 미국 대통령과 합의에 도달할 수 있다고 보십니까?
미겔 M. 디아스-카넬: 여기서 저는 가능한 것과 어려운 것에서 출발하는 접근 방식을 취할 수 있다고 생각합니다.
미국 정부와의 대화와 합의는 가능하다고 생각하지만, 어렵습니다.
가능성은 어디에 있습니까? 혁명의 여러 해 동안 쿠바는 항상 이웃으로서 미국과 문명화된 관계를 맺을 의향이 있었습니다 — 역사적으로 그런 입장을 취해 왔습니다. 이를 통해 우리는 광범위한 분야에서 협력하고, 교류하며, 정상적인 관계를 유지할 수 있습니다. 그리고 우리가 항상 요청해 온 것은 이 관계가 존중의 입장에서, 평등의 입장에서, 강요 없이, 조건 없이 구축되어야 한다는 것입니다. 조건을 강요하는 것은 대화로 이어지지 않으며, 강요는 협상으로 이어지지 않습니다.
대화가 있고, 대화가 있으며, 협상된 합의에 도달하기 위해서는 양측에 의지가 있어야 하고, 대화하고 경청하는 능력이 있어야 하며, 존중과 품위, 인정이 있어야 합니다.
따라서 양측이 동의한다면 그 대화를 가질 수 있는 모든 조건과 가능성이 존재합니다. 그 대화를 어렵게 만드는 요소들은 무엇입니까? 우선, 지난 67년 동안 쿠바에 대한 미국의 정책은 완전히 적대적인 것이었습니다. 미국은 강대국으로서 항상 공격자의 입장을 취해 왔고, 쿠바는 작은 섬나라로서 피공격자의 입장을 취해야 했습니다.
여러 차례에 걸쳐 — 그리고 이것이 대화의 가능성을 촉진하는 또 다른 요소입니다 — 합의가 도달되었고, 여러 미국 행정부와 대화가 있었으며, 타협이 이루어졌습니다. 쿠바는 항상 그 약속을 지켜왔습니다. 미국은 그러한 약속들 중 많은 것을 지키지 못했습니다.
미국은 예를 들어, 최근 다른 국가들과 대화를 하다가 그 대화 도중에 그들을 공격하기도 했습니다. 그래서 이 모든 것이 상당한 불신을 낳습니다.
그리고 우리는 미국 내에 대화나 대화의 기회가 보일 때마다 지속적으로 그러한 협상을 방해하려는 세력들이 있다는 것을 알고 있습니다. 하지만 저는, 우리는 존중과 품위를 가지고 대화할 수 있다고 확신합니다. 대화를 통해 우리 양자 간의 차이점에 대한 해결책을 찾을 수 있습니다. 프로젝트를 개발할 수 있는 협력 분야를 찾을 수 있습니다.
마약 밀매, 테러리즘, 이주 문제, 초국가적 범죄와의 투쟁을 포함하여 우리가 함께 노력할 수 있는 많은 문제들이 있습니다. 우리는 협상을 통해 진전을 이룰 수 있습니다. 미국 기업가들의 쿠바 투자 및 비즈니스 벤처를 가질 수 있습니다.
미국에 거주하는 쿠바 공동체가 있으며, 우리는 그들에게 미국과 우리나라 모두에서 기회를 제공해야 합니다. 쿠바를 방문할 수 있는 미국 대중. 우리는 문화, 스포츠, 보건 교류를 가질 수 있습니다. 그러면 이 모든 것이 우리를 대립에서 멀어지게 하고 쿠바와 미국뿐만 아니라 라틴 아메리카와 카리브해 지역의 평화와 안보를 보장하는 이해의 공간을 구축할 수 있게 해줄 것입니다. 그것이 우리가 열망하는 미래입니다. 우리의 이념적 차이와 관계없이 좋은 이웃 관계, 문명화된 관계를 갖는 것입니다. 그것이 기회가 될 것이라고 생각합니다 — 그것이 우리 인민들이 받을 자격이 있는 것입니다.
하나의 이야기를 해드리죠.
크리스틴 웰커: 시간이 부족하다고 하네요.
미겔 M. 디아스-카넬: 아쉽군요, 정말 아쉽습니다!
크리스틴 웰커: 질문들로 마무리하게 해주세요.
미겔 M. 디아스-카넬: 시간이 부족하다니 아쉽습니다, 논의할 것이 많으니까요. 그래서, 다음에 또 이야기하자고 제안합니다.
하지만 보십시오, 두 가지 이야기를 해드리죠.
크리스틴 웰커: 하지만 괜찮습니다. 아직 질문이 더 많습니다. 저는 쿠바와 미국 인민들이 대통령의 말씀을 들을 수 있도록 시간과 응답할 기회를 드리고 싶었습니다.
미겔 M. 디아스-카넬: 동의합니다.
크리스틴 웰커: 좋습니다.
미겔 M. 디아스-카넬: 예를 들어, 우리가 합의에 도달하고 결과를 얻을 수 있다면 — 이 모든 것을 가능하게 하는 기회를 창출한다면 — 양국 인민이 얼마나 많은 혜택을 볼 수 있을지 짐작하게 해주는 두 가지 일화가 있습니다.
쿠바의 과학, 기술, 제약 생명공학 기관이 수년 동안 미국의 저명한 암 센터와 임상 시험을 진행해 왔습니다. 폐암에 대한 쿠바 백신에 대한 임상 시험입니다. 그리고 이 임상 시험은 현재 거의 10년째 진행 중입니다. 이 임상 시험의 결과는 매우 고무적이라고 말해야 합니다. 미국과 쿠바 측 모두 이 임상 시험의 성공과 그것이 미국의 건강과 쿠바의 건강에 의미할 수 있는 바에 대해 엄청난 확신을 가지고 있습니다.
최근 저는 과학과 혁신을 통해 국가의 문제를 해결하려는 노력의 일환으로 매주 쿠바 과학자들을 만나고 있는데, 그들이 알츠하이머병 퇴치를 위한 매우 혁신적인 쿠바 약물의 임상 시험 결과를 제시했습니다. 그 임상 시험에는 미국 콜로라도에 있는 한 클리닉과의 협력이 있으며, 그곳에서 미국 환자들이 쿠바에서 치료를 받기 위해 오고, 그런 다음 미국으로 돌아가 치료를 계속합니다.
그 콜로라도 클리닉 원장이 자신의 환자들이 어떻게 호전되었고 다른 어떤 약보다 우수한 결과를 얻었는지 이야기하는 말투를 들어보아야 합니다. 따라서 우리는 소수 집단과 엘리트들을 위한 봉쇄 정책이 우리 두 인민이 가질 수 있는 관계를 박탈하도록 허용할 수 없습니다. 그리고 그것이 제가 촉구하는 바입니다. 이해가 있고, 감수성이 있으며, 우리 관계에서 기회를 보고, 대립, 전쟁, 침략을 조장하지 말아야 합니다.
크리스틴 웰커: 협상의 미래에 대해 계속 논의하고 싶습니다. 트럼프 대통령이 합의에 도달할 것이라고 확신하십니까?
미겔 M. 디아스-카넬: 글쎄요, 우리가 대화 중이라면 합의에 도달하기를 바라기 때문입니다. 그리고 제가 말했듯이, 합의 도달은 협력과 협력의 분야를 찾고, 이해의 공간을 구축하며, 감수성과 책임감, 그리고 또한 큰 진지함을 가지고 이것에 접근하려는 양측의 의지에 달려 있습니다.
크리스틴 웰커: 대통령 각하, 마르코 루비오 국무장관과 직접 대화하고 계십니까? 그를 신뢰하십니까?
미겔 M. 디아스-카넬: 우리는 대화 중이었고, 미국이 의향이 있다면, 미국 정부가 우리와 대화하도록 지정한 미국 정부 대표와 대화할 것입니다.
대화 과정은 복잡합니다. 먼저 소통 채널을 구축하는 것이 포함됩니다. 그런 다음 논의와 공통 관심사의 조정을 허용하는 의제를 개발해야 합니다.
크리스틴 웰커: 하지만 루비오 장관과 대화하셨습니까?
미겔 M. 디아스-카넬: 아니요, 루비오 장관과 대화한 적 없습니다. 저는 루비오 장관을 모릅니다.
의제를 수립하고 토론한 후, 의지가 있다면 합의에 도달할 수 있습니다. 그러나 이러한 과정은 매우 큰 감수성, 매우 큰 책임감, 매우 큰 품위, 그리고 매우 큰 신중함을 가지고 수행되어야 하며, 그래야 거짓 기대를 만들지 않고, 정보가 조작되지 않으며, 의도가 조작되지 않습니다. 따라서 저는 이러한 문제에 대해 자세히 말하지 않는 것을 선호합니다.
크리스틴 웰커: 미국의 주요 요구 사항들, 즉 자유 언론의 인정, 정치범 석방, 공정한 선거 실시에 대해 이야기해 봅시다.
미겔 M. 디아스-카넬: 현재로서는 아무도 우리에게 그러한 요구를 하지 않았으며, 우리는 내정 문제, 쿠바의 헌법 질서, 그리고 우리의 정치 체제에 대한 존중은 미국과 협상하거나 논의할 대상이 아니라는 점을 분명히 했습니다.
그리고 저는 크리스틴, 쿠바, 민주주의, 인권, 우리가 독재 정권인지 아닌지, 표현의 자유, 노조의 존재에 관한 개념들에 대해 존재해 온 모든 수사학을 우리가 넘어서야 한다고 생각합니다. 그 안에는 우리가 극복해야 한다고 생각하는 많은 조작과 편견이 있습니다. 지금은 시간이 충분하지 않아 오래 걸리겠지만, 우리는 우리가 얼마나 민주적인지 보여줄 모든 논거를 가지고 있습니다. 쿠바의 선거 제도가 어떻게 작동하는지 — 이는 민중으로부터 나오는 제도입니다. 우리가 인민과 함께 어떻게 권력을 행사하는지. 우리가 어떻게 진정한 인권 수호자인지. 우리가 어떻게 독재 정권이 아닌지 — 이 모든 것을 훨씬 더 자세히 설명해야 하며, 다른 때에 그런 것들을 논의할 것을 요청합니다. 그러나 극복하고 제거해야 할 많은 편견이 있습니다.
크리스틴 웰커: 두 가지만 더 질문하겠습니다.
쿠바에는 여전히 1,200명 이상의 정치범이 있습니다. 라틴 그래미상을 두 번 수상한 메이켈 오소르보는 감옥에 있습니다.
미겔 M. 디아스-카넬: 이것은 그러한 편견들 또한 존재하는 또 다른 문제입니다. 사람들은 쿠바의 정치범에 대해 이야기합니다. 쿠바에서는, 당신이 말했듯이, 인민이 어려운 상황을 겪고 있습니다. 쿠바에서는 모든 사람이 혁명을 지지하지 않습니다 — 혁명을 받아들이지 않는 사람들이 있으며, 그들은 매일 다양한 방식으로 혁명에 반대하는 시위를 하지만 감옥에 있지 않습니다. 그들이 만들어낸 그 서사, 쿠바에서는 혁명에 반대하는 발언을 하는 사람은 누구나 투옥되어 정치범이라는 그 이미지는 거짓말이고, 비방이며, 쿠바 혁명의 평판을 떨어뜨리고, 불안정하게 만들고, 악마화하고, 파괴하려는 그 조작의 일부입니다.
자, 무슨 일이 일어나나요? 쿠바에서는 예를 들어, 특히 장기간의 정전이나 공급 부족 기간 동안 시위가 일어납니다. 사람들이 시위할 때 무엇을 합니까? 그들은 우리 정부 기관, 국가 기관에 가서 그곳에서 그들을 응대하고 상황을 설명하며 문제를 해결하거나 정당성을 제시하는 관리들을 만납니다. 그것은 완전히 민주적인 과정이며, 아무도 그런 이유로 투옥되지 않습니다.
그러나 종종 사람들은, 특히 어느 정도 반감이나 불만을 가진 사람들은, 기물 파손 행위나 우리의 헌법 질서를 방해하는 행위, 또는 내부 질서를 방해하거나 공공의 평화를 위협하는 행위를 저지르도록 잘못 인도되고 부추김을 받습니다. 여기에는 종종 테러 단체의 자금 지원, 쿠바에 대한 전복을 조장하는 미국 정부 기관 프로그램의 자금 지원, 종종 주미 쿠바 대사관의 지시까지 포함됩니다. 그리고 그런 사람들은 시위 때문에 감옥에 있는 것이 아닙니다. 그들은 — 자신의 헌법과 법적 절차를 존중하는 세계 어느 곳에서든 그렇듯이 — 기물 파손 행위와 세계 어느 곳에서나 비난받을 만한 행위를 저질렀기 때문에 감옥에 있는 것입니다. 쿠바에는 정치범이 없습니다. 제가 장담합니다.
크리스틴 웰커: 이제 인터뷰를 마무리해야겠습니다. 이 마지막 질문을 드려야겠습니다.
쿠바를, 쿠바 인민을 구하기 위해 사임할 의향이 있으십니까?
미겔 M. 디아스-카넬: 저명하고 권위 있는 기자인 당신은, 세계의 다른 어떤 대통령에게도 그런 질문을 해본 적이 있습니까?
크리스틴 웰커: 만약 미국이 당신에게 요구한다면, 그것이 미국이 부과하는 조건 중 하나이기 때문에요.
미겔 M. 디아스-카넬: 다시 묻습니다, 세계의 다른 어떤 대통령에게도 그런 질문을 했겠습니까? 다른 대통령에게 해본 적이 있나요?
트럼프에게 물어볼 수 있겠습니까?
크리스틴 웰커: 저는 트럼프 대통령에게도 매우 어려운 질문을 던집니다.
미겔 M. 디아스-카넬: 그 질문은 당신 자신의 질문입니까, 아니면 국무부나 미국 정부의 질문입니까?
크리스틴 웰커: 제 질문은, 그것이 미국 정부로부터 우리가 들어온 것 중 하나이기 때문입니다. 만약 그들이 그렇게 요구한다면.
미겔 M. 디아스-카넬: 당신의 솔직함에 비추어, 나는 당신이 바로 그런 이유들 때문에 묻는다고 가정하겠습니다.
첫째, 쿠바에서 지도자 및 정부 책임을 맡은 사람들은 미국 정부가 선택하지도 않고 미국 정부가 임명하지도 않습니다. 우리는 주권적이고 자유로운 국가입니다. 우리는 자결권이 있고, 독립이 있으며, 우리는 미국 정부의 어떤 지시도 따르지 않습니다.
더욱이, 쿠바 지도자들은 우리가 지배 엘리트를 대표하기 때문에 권력에 오르는 것이 아닙니다. 당신은 제 배경, 제가 태어난 곳, 제가 태어난 가정, 그리고 제가 인생에서 해온 일을 볼 수 있습니다. 우리를 선출하는 것은 인민입니다. 비록 그것을 무시하려는 서사가 있긴 하지만요.
우리 중 누구라도 책임 있는 직위를 맡으려면, 기층에서, 선거구에서 수천 명의 쿠바인들에 의해 선출되어야 하고, 그런 다음 인민권력국민의회에서 그 다른 사람들을 대표하는 쿠바인들이 간접 투표를 통해 그 공무원들을 선출합니다. 이는 세계 다른 여러 나라에서와 마찬가지로, 세계 다른 여러 나라에서와 마찬가지로! 우리는 또한 전적으로 대중 참여에 기반한 선거 제도를 가지고 있습니다.
따라서 우리가 책임 있는 직위를 맡을 때, 개인적인 야망 때문도, 집단적인 야망 때문도, 심지어 당직 때문도 아닙니다. 왜냐하면 우리 당은 선거를 위한 당이 아니기 때문입니다. 우리는 인민의 위임에 따라 그렇게 하며, 항복은 혁명적 개념의 일부가 아닙니다.
만약 쿠바 인민이 내가 무능력하고, 그 역할에 적합하지 않으며, 그들을 대표하지 않는다고 믿는다면, 그렇다면 내가 지도부에 남아야 하는지 대통령직을 유지해야 하는지 말아야 하는지를 결정해야 하는 것은 바로 그들입니다.
게다가, 국가 지도부, 혁명의 지도력, 혁명의 연속성은 한 사람에게 집중될 수 없다는 점을 기억하십시오. 여기에는 합동 지도부가 있으며, 그것은 인민과 깊은 연결고리를 가진 합동 지도부입니다. 그러나 우리에게 어떤 것을 강요하거나 변화를 요구할 수 있는 사람은 미국이 아닙니다.
쿠바에 대해 그 적대적인 정책을 추구해 온 미국 정부는 쿠바에 무엇이든 요구할 도덕적 지위를 갖고 있지 않습니다. 게다가 그들은 쿠바 인민의 상황에 대해 우려하고 있으며 쿠바 정부가 쿠바를 이 상황으로 이끈 사람이라고 주장할 도덕적 지위도 없습니다. 그들에게 그 모든 책임이 있음에도 말입니다.
제가 생각하기에 가장 중요한 것은 그들이 비판적이고 성실한 입장을 취하여, 그들의 정책이 쿠바 인민에게 얼마나 많은 고통과 역경을 초래했는지, 그들이 미국 인민을 쿠바와의 정상적인 관계에서 얼마나 소외시켰는지 보고, 우리가 요청해온 대로, 우리가 요구해온 대로, 그리고 우리의 이익이 되는 대로, 조건 없이, 우리 체제의 변화를 요구하지 않고 대화와 토론에 참여할 의향이 있는 것입니다. 우리는 미국의 체제에 대해 끝없는 의심과 끝없는 비판을 가지고 있지만, 미국 체제의 변화를 요구하지 않을 것과 마찬가지로 말입니다. 그리고 우리를 하나로 묶을 수 있는 것, 이해의 공간을 만들 수 있는 것에 집중하고, 다시 한번 반복하지만, 대립을 피하고 상호 이익, 관계, 우정, 연대로 특징지어지는 양국 인민의 미래를 보장하는 것입니다.
크리스틴 웰커: 디아스-카넬 대통령, 감사합니다.
미겔 M. 디아스-카넬: 대단히 감사합니다, 그리고 우리에게 미국 인민에게 말할 수 있는 이 기회를 주셔서 감사합니다.
그리고 다른 주제들을 더 깊이 논의하기 위해 언제든지 오신 것을 환영합니다.
크리스틴 웰커: 감사합니다.
미겔 M. 디아스-카넬: 감사합니다.
크리스틴 웰커: 대화를 계속하기 위해 더 많은 인터뷰를 가질 수 있기를 바랍니다.
미겔 M. 디아스-카넬: 맞습니다, 맞습니다.
크리스틴 웰커: 영광입니다.
미겔 M. 디아스-카넬: 감사합니다.
이 기사를 총 4번 보았습니다.
