스탈린과 스페인 내전3 -소련의 국제연대
다니엘 코왈스키(Daniel Kowalski)
* 스페인내전(1936년 7월 17일-1939년 4월 1일) 90주년이다. 여전히 스페인 내전을 둘러싸고 제국주의자들과 트로츠키주의자들의 반공주의 역사왜곡이 심각하다.
다음은 공개한 소련 문서고와 각종 자료를 가지고 스페인 내전을 깊이 있고 객관적으로 다룬 저명한 역사가인 다니엘 코왈스키(Daniel Kowalski)의 스탈린과 스페인 내전(Stalin and the Spanish Civil War) 중 소련의 스페인 공화국 국제연대 관련 부분이다.
저자가 스탈린과 소련에 우호적인 인물이 아니기에 이 글이 스페인 내전에 대한 반공주의 서사를 넘어 역사의 진실을 제대로 파악할 수 있게 한다.
전문
http://www.gutenberg-e.org/kod01/frames/printframe.html
4. 소련 내 연대 캠페인
I. 현재의 역사학
스페인 공화국에 대한 소련의 연대 캠페인은 역사적 탐구의 주제로서 현재까지 소련 및 1991년 이후 러시아 역사가들에 의해서만 다루어져 왔다. 스페인 내전 종전 후 20년 동안, 어떤 소련 자료도 모스크바가 스페인 공화국에 군사 원조를 제공했음을 인정하는 것을 허용하지 않았다. 1960년대와 1970년대에 붉은 군대 참전 용사들과 소련 언론인들의 회고록이 출판되고, 모스크바의 군사 원조 규모를 문서화한 공식 데이터가 서서히 흘러나오면서야 소련은 공화국의 군사적 운명에 대한 영향력을 드러내기 시작했다. 이와 대조적으로, 소련 인민의 공화국에 대한 도덕적, 인도주의적 원조는 전쟁 중과 그 후 여러 해 동안 소련 정권에 의해 끝없이 이용된 주제였다. 스페인 사건에 대한 어떤 소련 역사가도 충성파에게 구호 원조를 제공하는 데 있어 모스크바의 주장된 지도적 역할을 선전하거나, 공화국과의 연대 캠페인의 “대중적”이고 “자발적”인 성격을 강조하지 않을 수 없었다.
연대와 구호 원조라는 주제는 소련 측에 의해 반복해서 다루어졌지만, 서양 2차 문헌에서는 거의 관심을 받지 못했다. 이 캠페인의 가장 본질적 측면에 대한 인정 외에도, 서양 역사가들은 스페인 전쟁에 대한 소련 국내 관심의 경과와 범위를 대체로 소홀히 해왔다. 스페인 논평가들 사이에서는 그 소환이 더욱 심각하여, 이베리아 반도를 향한 가장 큰 외국인 인도주의적 동원이었을 것에 대한 언급이 거의 없다.
인도주의적 캠페인에 대한 완전한 회계는 우선 1936-39년의 소련 언론 기록의 즉시 이용 가능성과, 둘째로 공화국을 지지하는 국가 후원 운동의 전략적 기반을 드러낼 수 있는 미출간되고 최근까지 비밀 분류된 소련공산당(CPUSSR) 문서에 대한 접근을 요구한다. 그러나 스페인 전쟁에 대한 영미 및 프랑스어권 해석은 필수 문서의 이용 불가능성 때문이 아니라 명백한 무관계성 때문에 이 주제를 피해왔다. 소련과 내전에 관한 중요한 질문들은 항상 모스크바의 더 큰 지정학적 목표, 소련 군사 개입의 범위와 성격, 그리고 소련이 스페인 분쟁에서 제2차 세계 대전으로 가져간 특정 군사적 교훈에 집중되어 왔다.
유사하게, 반공산주의자였던 전직 공화국 인사들도 필요한 1차 역사 문서가 부족하여 소련의 인도주의적 의제를 피해왔다. 스페인 좌파에서 가장 환멸을 느끼고 공개적으로 반소련적인 논평가였던 루이스 아라키스타인은 공화국에 대한 스탈린의 범죄를 목록화했지만, 소련이 동시에 상당한 구호 작전을 수행했다는 사실을 인정하지 않았다. 한편, 제2공화국에 대한 공산주의 침투 이론의 지칠 줄 모른 주창자였던 프랑코주의 해석자들은 항상 소련의 인도주의적 원조를 인정하기를 꺼렸다.
따라서 내전 연구자는 소련 국내 개입 주제에 대해 현저한 양극성을 접한다. 한편으로는 대중 연대를 모스크바의 도덕적 우월성 증거로 환영하는 소련 저술가들이 있고, 다른 한편으로는 전체 운동을 평가절하하거나 완전히 회피하는 서양 저술가들이 있다. 이 역사학적 간극은 스페인에서의 소련 역할에 대한 엄격한 평가의 부족에 기여했을 뿐만 아니라, 그렇지 않으면 날카로운 이 주제에 대한 조사에서 소련 국내 상황을 현저히 결여되게 했다.
II. 코민테른의 국제연대 운동 조직
소련, 이탈리아, 독일, 포르투갈, 멕시코를 제외하고, 유럽과 아메리카의 정부들은 스페인 내전의 어느 편에도 개입하지 않기로 선택했다. 전 세계 대중 여론은 다른 문제였다. 분쟁 첫날부터, 스페인 공화국을 지지하는 대중 시위가 여러 대륙에서 일어나고 있었다. 수주 내에, 전 세계 수십 개 국가의 시민들 사이에 연대 캠페인이 시작되었다. 이 운동은 구호 원조 수집, 대중 집회 및 시위, 친공화국 선전 유포, 그리고 충성파와 함께 싸우기 위한 자원 봉사자 조직 등 다양한 형태를 취할 것이다. 내전 첫 2년 동안, 한 러시아 자료에 따르면, 공화국에 대한 외국 기부금은 1,800만 프랑을 초과했다.
러시아의 구 공산당 기록 보관소에서 비밀 해제된 기록을 면밀히 검토한 결과, 스페인에서 적대 행위가 발발한 후 코민테른 집행 기관인 코민테른 집행위원회(ECCI)가 공화국을 지원하기 위해 전 세계 공산주의 세력을 동원하기 위한 즉각적인 조치를 취했음을 나타낸다. 실제로, 전 세계 친공화국 시위 뒤에 있는 거의 모든 조직적, 제도적 힘은 코민테른이나 다양한 국가 공산당들에 의해 모든 단계에서 시작되고 장려되었다. 1936년 7월 23일 ECCI 회의에서, 반란 이후 첫 번째 회의에서, 코민테른 수장 게오르기 디미트로프는 스페인 전쟁이 국제 세력을 인민전선 편으로 결집시킬 잠재력에 대해 말했다. 그 투쟁은 “대중에게 엄청난 의의와 큰 영향력”을 가질 것이라고 약속했다. 디미트로프는 이 잠재력이 “촉진되고 발전되어야 한다”고 결론지었다. 같은 회의에서, 코민테른의 로마 사무국(프랑스, 스페인, 포르투갈, 이탈리아, 루마니아 담당)의 구성원인 헝가리 대표 에르뇌 게뢰는 ECCI의 첫 번째 행동 방침이 “광범위한 국제적 동원”이어야 한다는 데 동의했다. 게뢰의 내전 첫 주에 대한 요약 보고서는 “이 캠페인을 신속히 발전시키는 것이 좋다”고 인민전선을 촉진하기 위해 결론지었다.
7월 23일 회의에서 ECCI가 공화국에 대한 일반적 지지를 확인했지만, 코민테른의 국제적 노력의 세부 사항과 규모는 이후 몇 주 및 몇 달에 걸쳐 구체화될 것이었다. 1936년 8월 3일, ECCI는 코민테른 전위 조직인 국제 적색 구호(International Red Aid)에 “스페인에서 공화국을 방어하는 전사들을 위한 광범위한 연대 캠페인을 즉시 시작하라”는 결의안을 통과시켰다. 첫 번째 단계에서 캠페인은 “의약품, 식품, [및] 금의 수집”과 의료 자원 봉사자 모집 및 구급차 구매를 포함할 것이다. 같은 맥락에서, 9월 22일 회의에서 스페인의 수석 현장 요원인 아르헨티나 태생의 비토리오 코다비야는 ECCI에 다음과 같이 말했다:
국제적 연대를 약간 서두르는 것이 필요합니다. 담론뿐만 아니라 더 구체적인 무언가로 말입니다. 나는 원조 문제뿐만 아니라 다른 이들[민족주의자들]이 해외에서 받고 있는 모든 것을 받지 못하도록 가능한 모든 것을 하는 것에 대해 말하고 있습니다. 우리는 전투가 길어질 것이라고 믿습니다.
3주도 채 안 되어, ECCI는 국제적 연대 캠페인의 여러 측면을 상세히 기술한 결의안을 통과시켰다. 결의안의 주요 항목은 10월 말 파리에서 “스페인 여성, 어린이 및 가족을 위한 실질적 구호를 조직하기” 위한 공산당 후원의 유럽 여성 회의 조직이었다. 또한, ECCI는 연대 캠페인에 주목을 끌기 위한 주요 선전 작전을 승인했으며, 공화국 외무장관 델 바요와 NKID 인민위원 리트비노프의 최근 연설의 “대량 판매 즉시 출판”을 포함시켰다. 1936년 12월 28일, 캠페인은 더욱 강조된 어조의 ECCI 결의안에 의해 추가로 장려되었다:
ECCI 상임위원회는 국제 프롤레타리아트와 모든 국가의 민주주의 세력에 의한 스페인 인민과의 연대 캠페인 발전을 환영하고 전심으로 지원합니다. [ECCI는] 모든 영역에서 더 넓은 형태의 연대를 사용하고, 이 스페인 인민에 대한 형제적 지원 캠페인에서 더 큰 활동성을 촉구합니다.
전쟁 첫 6개월 동안 통치 기관의 이러한 및 기타 공동 노력에도 불구하고, 코민테른 지도부는 스페인 사건이 조직의 국제적 의제를 발전시키는 데 가진 큰 잠재력을 계속해서 강조하는 데 그쳤다. 1937년 9월 8일, ECCI에 대한 내부 보고서는 지난 1년 동안 캠페인이 충분히 발전하지 않았다고 제안했다. “우리는,” 보고서는 주장했다, “국제적 원조 캠페인이 강화되는 것이 매우 중요하다고 믿습니다.” 얼마 후인 9월 20일, 로마 사무국장 드미트리 마누일스키도 유사한 논평을 했다:
스페인의 사건은 대중의 열정을 높이기 위해 지속적으로 이용되어야 합니다. 우리는 우리의 모든 가능성을 이용하는 데서 멀리 떨어져 있습니다.
2주 후인 10월 3일, ECCI는 국제적 캠페인에 대한 또 다른 결의안을 발표하여 작전이 어떻게 진행되어야 하는지에 대한 상세한 지침을 제공했다:
공화국 스페인 수호 캠페인
캠페인의 목표:
캠페인의 목표는 프랑코에게 제공되는 원조를 중단시키는 것이다.
캠페인의 형태:
비파시스트 국가에서: 대중 집회, 공장 회의, 시위, 의회 활동, 지방 자치 단체 및 노동 언론에서의 활동.
파시스트 국가에서: 때로는 아무리 사소해 보일지라도 모든 형태의 항의—벽에 분필 낙서, 작은 플래카드 부착, 시장, 극장, 영화관과 같은 많은 사람들이 모이는 장소에 전단지 살포; 소규모 즉석 회의, 불법 라디오 이용, 스페인에서 복무 중인 군인의 친척들의 공개 편지, 그들에 대한 동정심 표현 조직 등.
모든 곳에서, 파시스트 및 비파시스트 국가 모두에서, 공장에서 수집이 조직되어야 합니다….
캠페인의 방법 및 수단
프랑코에 대한 원조 중단을 가져오는 방법과 수단은 민주주의 정부들에 압력을 가하여 그들이 파시스트 국가들에 맞서 단일 전선으로 나서고, 정치적, 경제적, 필요한 경우 군사적 성격의 조치로 그들을 스페인에서 철수시키고 파시스트 도적 프랑코에 대한 모든 지원을 중단하도록 강제하는 것이다….
캠페인의 내용
독일과 이탈리아의 프랑코 원조 사실에 대한 일일 폭로, 가능한 경우 정확한 이름, 날짜, 장소, 선박명 등을 제공; 반군과 개입주의자들이 저지른 모든 만행에 대한 생생하고 명확한 묘사….
이 모든 것은 하나의 중심 사상과 하나의 근본적 일상 요구, 즉 민주주의 국가들이 파시스트 약탈자들과 개입주의자들을 저지하기 위해 필요한 모든 조치를 취하라는 공동 행동 요구로 스며들어야 합니다.
ECCI가 스페인 공화국을 지원하기 위해 국제 세력을 결집시키려는 노력은 1938년까지 계속되었다. 실제로, 코민테른은 프랑코의 승리가 확실하고 소련 군사 원조가 미미해진 때인 그해 8월까지도 연대 캠페인을 강력히 강조했다. 1938년 8월 28일, ECCI는 이 문제에 대한 마지막 주요 결의안을 발표했으며, 이 선언은 본질적으로 이전 10월의 결의안을 반복했다. 이전과 마찬가지로, 코민테른은 새로운 캠페인을 요구했다
… 공화국 스페인에 대한 원조 작업에 가장 광범위한 대중(정당 및 노동조합, 농민 조직, 여성, 청년, 지식인, 자선 단체 등)을 참여시키기 위해. 캠페인은 모든 사람이 어떤 형태로든 참여할 수 있도록 조직되어야 합니다: 현금 또는 현물(금, 귀중품) 기부.
몇 달 후인 같은 해 11월, 에른스트 게뢰가 소련 지도부를 위해 준비한 보고서는 “국제적 원조를 강화해야” 할 필요성을 다시 한 번 강조했다.
코민테른이 공화국을 지원하는 국제 운동을 전개하기 위한 조직적 기구였기 때문에, 가장 두드러진 시위는 공산당이나 세포가 강력한 지지를 받는 곳에서 발생했다; 특히 프랑스, 영국, 벨기에, 체코슬로바키아, 미국, 캐나다, 그리고 일부 남미 공화국에서. 그러나 코민테른이 지휘하는 작전에 대한 대중의 반응은 이들 국가의 집권 정부 내 반공산주의 세력에 의해 완화되었다. 그 결과 캠페인은 단속적으로만 성공했고, 완전한 추진력을 모으거나 대규모 운동으로 부상하지 못했다. 더욱이, 코민테른 지도부는 캠페인의 결과를 결코 충분하다고 간주하지 않았으며, 이는 공화국을 위한 국제적 노력의 재개를 요구하는 그들의 반복된 호소에서 입증된다. 연대 캠페인이 광범위한 대중 동원을 달성한 유일한 국가는 소련이었다. 그곳에서 공화국을 지원하는 캠페인은 훨씬 더 잘 조직되었고, 기간이 더 길었으며, 다른 곳에서 일어난 유사한 활동보다 훨씬 더 많은 시민 비율을 포함했다.
III. 1936-1938년 다섯 차례의 모금 운동
스페인 공화국에 대한 소련의 일반적 연대 운동을 언급하는 것이 편리할 수 있지만, 1936년과 1938년 사이에 일어난 일은 실제로 일련의 다섯 차례의 별도 캠페인이었으며, 각각은 설계와 기간에 있어 다소 차이가 있었다. 그러나 각각 구별되지만, 다섯 캠페인 모두 충성파 대의에 대한 대중적 동정심과 물질적 지원이라는 동일한 목표를 추구했으며, 모두 ECCI 또는 CPUSSR의 주도권에서 직접 비롯되었다.
첫 번째 캠페인은 1936년 8월 3일 프라브다가 여러 모스크바 공장의 노동자들이 스페인에 대한 인도주의적 원조를 위한 기금에 일일 임금의 일부를 일회성 기부하기로 투표했다고 보도하면서 본격적으로 시작된 것으로 보인다. 신문은 한 자동차 조립 라인 노동자의 말을 인용했다:
… 우리는 노동계급의 질식을 과제로 할 때 서로 다른 국가의 파시스트들이 얼마나 빨리 연합하는지를 봅니다. 우리의 구호 원조를 통해 … 우리는 파시스트들에게 어떤 국가도 세계 다른 지역의 노동자들로부터 단절되지 않을 것임을 보여줄 것입니다. 스페인의 대의는 우리 자신의 대의입니다.
이 마지막 논평의 수정된 버전이 곧 첫 번째 연대 캠페인의 구호로 채택되었으며; 다소 나중에 스탈린의 것으로 귀속될 것이라는 점에 유의해야 한다. 초기 동정 캠페인의 다른 구호로는 “스페인 공화국 만세!”, “스페인 인민을 돕기 위해 손을 내밀어라!”, “스페인 인민에게서 손을 떼어라!”, “파시스트 반군과 그 지지자들 타도!”, 그리고 “파시스트 반군과 그들의 독일 및 이탈리아 선동자들 타도!”가 있었다.
프라브다가 기금 서명 운동의 시작을 보도하고 있던 바로 그 날, 수만 명의 모스크바 시민들이 이 및 다른 구호가 적힌 손글씨 팻말을 들고 거리로 나섰다. 붉은 광장에서 시위자 수는 (다시 국영 언론에 따르면) 120,000명에 달했으며, 열정적인 연사들이 군중을 열광시키는 것으로 알려졌다. 집회는 밤까지 계속되었으며, 수많은 연설, 노래, 구호 외침, 그리고 스페인 공화국을 확고히 수호하겠다는 열정적 결의 선언이 포함되었다. 다른 주요 소련 도시들에서도 잘 참석된 집회가 열렸다. 공식 집계에 따르면 레닌그라드의 겨울궁전 앞에 약 100,000명, 타슈켄트에 추가 100,000명, 고르키에 60,000명, 로스토프나도누에 35,000명, 민스크에 30,000명, 스베르들롭스크에 20,000명, 트빌리시에 10,000명이 모였다.
이러한 시위들에 이어, 캠페인은 빠르게 확대되었다. 집회 첫날이 끝날 무렵, 조직자들은 모든 노동자들이 캠페인에 기부할 것을 권장하고 있었다. 약정 금액의 쉬운 지불을 용이하게 하기 위해, 고스방크는 소련 전역에서 접근 가능한 단일 예금 계좌를 설립했다. 국영 언론은 새 계좌 번호인 159783을 널리 유포했다. 8월 5일, 캠페인이 시작된 지 불과 이틀 만에, 은행 관계자들은 기부금이 1,200만 루블을 초과했다고 보고했다. 프라브다에 따르면, 운동은 곧 야외 집회에서 거의 모든 종류의 행사로 퍼져나갔다: 공장 및 집단 농장 회의, 콘서트, 시 낭송, 초등 및 중등 학교 총회, 그리고 노동조합 회관 및 문화 센터에서의 모임.
첫 번째 캠페인의 최고조는 1936년 8월 3일과 6일 사이의 활동 폭발 동안 이루어졌다. 두 번째 캠페인은 9월 12일, 주요 소련 일간지들이 모스크바 직물 공장 트레흐고르니의 여성 노동자들로부터의 공개 서한을 1면에 게재하면서 시작되었다. “우리는 소련의 모든 여성들에게 호소합니다,” 편지는 시작되었다, “스페인의 노동 여성들과 투쟁하는 스페인 인민의 어린이들과 어머니들을 위한 식량 원조를 조직하라는 강력한 호소와 함께. 우리는 식료품을 구입하여 영웅적인 스페인 인민의 어린이들과 여성들을 위해 스페인으로 보내도록 권장합니다.”
이전 달의 노동자 결의가 첫 번째 모금 운동을 시작했던 것처럼, 트레흐고르니의 호소는 새로운 강력한 친공화국 캠페인의 물결을 촉발시켰다. 9월 13일, 소련 언론은 소련 전역의 수많은 공장에서 여성 노동자들이 열정적인 기부로 호소에 응답하고 있다고 보도했다. 전년도의 스타하노프 운동 광란을 연상시키는 사회주의 경쟁 분위기 속에서, 주요 소련 도시들의 공장 위원회들은 이제 서로를 능가하기 위해 활기찬 경쟁에 돌입했다. 트레흐고르니 여성들은 총 50루블의 기부금으로 입찰을 시작했다. 단 한 명의 여성—외과 교수 마리아 부르덴코—가 같은 금액을 내놓았을 때 그들의 굴욕을 상상해 보라! 한편, 스베르들롭스크의 집단 농장 노동자는 5일치 임금을 약속함으로써 헤드라인을 장식했다. 카르포프 물리화학 연구소의 여성들은 303루블을 모금한 후 추가로 50코펙을 긁어모았다. 놀라운 근면함을 보여주며, O. 크니퍼-체호바—작가 안톤 체호프의 미망인—는 혼자서 200루블을 모금했다. 한 오페라 스타는 스포트라이트를 자신에게로 돌리며 자선 콘서트를 발표했다. 그러나 일주일 이내에, 툴라의 붉은 10월 공장 여성들은 그들 모두를 능가하여 760루블의 뭉치를 생산했다. 며칠 전만 해도 자랑스럽고 자신만만했던 트레흐고르니 여성들은 이제 완전히 인색해 보였다.
9월 21일, 모스크바의 스탈린 자동차 공장 남성 노동자들은 모든 35,000명의 노동자가 기금 서명 운동에 참여할 것이라고 발표했다. 그들의 결의는 소련 전역의 수백만 명의 노동 남성들로부터 예상되는 맞대응 약속을 촉발시켰다. 9월 23일, 주요 일간지들은 소련 수도 전역의 공장들, 그리고 실제로 모든 공화국에서 스탈린 조립 공장의 노동자들을 모방하고 있다고 보도했다. 9월 말 이전에, 새로운 기금 운동은 소련 사회의 모든 측면을 지배하고 있었다. 3주 동안, 기부 경쟁은 계속되었고, 놀란 국영 언론은 각각의 새로운 금액을 열심히 보도했다.
캠페인은 사실상 모든 사람에게 도달했다. 공산주의 청년과 파이오니아는 각각 학교와 청소년 센터에서 자신들의 집회를 열었고; 아이들은 공화국 대의를 위해 저금통을 깨겠다고 약속하는 편지를 신문에 썼으며; 미술가 회관은 기금 마련을 위한 야간 프로그램을 개최했고; 극장과 음악당은 자선 콘서트와 공연을 열었으며; 소련 전역의 노동조합 회관과 집단 농장 회의실은 새로운 연대 구호와 더 많은 기금을 모금하겠다는 반복된 결의로 울려 퍼졌다. “우리는 스페인 인민의 아들딸들과 함께 있습니다,” 프라브다가 9월 22일에 선언했다. 두 번째 캠페인이 시작된 지 2주도 안 되어, 소련 시민들은 추가로 700만 루블을 기부했다. 10월 1일까지, 두 번째 운동 기간 동안 수집된 총액은 1,400만 루블을 초과했다.
10월과 11월 상반기 내내, 연대 캠페인은 거의 중단될 기미 없이 계속되었다. 스페인에서 촬영되어 소련 전역의 도시들에서 상영된 한 뉴스릴은 충성파 항구에 원조가 도착하고 감사하는 스페인인 군중이 러시아 선원들에게 감사를 표하는 모습을 보여주었다. 한편, 소련 전역의 도시들에서 매일 회의와 시위가 열렸고, 멈추지 않는 기금 서명 운동은 총 수집액을 계속해서 더 높이 끌어올렸다. 10월 11일 이즈베스티아는 기금 수집이 2,600만 루블에 도달했다고 보도했다. 3주도 안 된 10월 27일, 이 수치는 거의 두 배로 증가한 4,700만 루블이 되었다.
소련의 기금 서명 운동이 희생과 관대함의 유형적 형태를 대표했다면, 동등하게 널리 퍼진 연대의 표시는 소련 노동자들이 스페인 공화국에 보낸 편지와 전보의 형태로 나타났다. 1936년 9월 15일 아제르바이잔 작가 협회와 그들의 아내들이 전쟁 중 스페인공산당(PCE)의 수석 선전가 돌로레스 이바루리에게 보낸 전보는 좋은 예이다:
우리의 전체 조국은, 북극에서 발트해와 흑해의 강까지, 코카서스 봉우리에서 파미르 산맥까지, 합법적 스페인 정부에 대항하여, 스페인 인민의 민주주의와 자유에 대항하여 유혈 손을 든 파시스트 폭군들에 대한 굴하지 않는 증오로 타오르고 있습니다. 우리의 전체 위대한 조국은 파시스트 야수들에 대한 당신의 승리의 각 진전을 깊은 감동으로 따릅니다.
스페인 공화국을 지원하는 두 번째 주요 캠페인의 가장 가시적이고 잘 알려진 측면은 1936년 11월 초에 막을 내렸다. 이것이 인도주의적 지원과 연대 시위가 끝났다는 의미로 받아들여서는 안 된다; 수입의 일부를 약속했던 많은 이들은 1937년과 1938년에도 계속 기부했고, 다른 이들은, 비록 더 적은 수이지만, 전쟁이 끝날 때까지 그렇게 했다. 1936년 가을 이후, 많은 소련 도시, 마을, 그리고 농촌 집단 농장에서 공화국에 대한 빈번한 지지의 표시가 계속되었다: 여기서 결의, 저기서 짧은 기금 서명 운동. 예를 들어, 1937년 4월, 모스크바의 몰로토프 에너지 연구소의 1,200명의 직원들은 함께 스페인 공화국인들과의 연대 선언에 서명했다; 다음 달, 소련 건축 아카데미 회원들도 그렇게 했다. 1937년 7월, 소련 국립 문학 박물관의 노동자들의 차례였다.
처음 두 캠페인의 이러한 지속적 잔여 혜택 외에도, 소련은 세 차례의 추가 모금 운동을 시작할 것이었으며, 첫 번째는 스페인 민족주의자 해군에 의한 소련 선박의 침몰 및 압수와 관련되었다. 소련이 잃은 첫 번째 선박은 코모솔이었으며, 소련 정부에 따르면 인도주의적 보급품을 운반하던 중 1936년 12월 14일 지중해에서 침몰했다. 1937년, 식량과 보급품을 운반하던 두 척의 소련 선박, 티미랴제프와 블라고예프가 민족주의자들에 의해 파괴되었다. 네 번째, 스미도비치는 1937년 1월에 구호 보급품 화물을 압수당했다. 소련에서는 각 선박의 손실이 신속히 공화국과의 연대 시위와 손실된 화물을 대체하기 위한 구호 원조 수집에 대한 새로운 요구로 전환되었다.
마지막으로, 네 번째와 다섯 번째 소련 동정 캠페인은 1936년 반란 봉기의 1937년과 1938년 7월 기념일을 중심으로 조직되었다. 이 기회에 특별 시위가 중앙 언론에 발표되었고, 친숙한 대중 집회가 더 큰 도시들에서 열렸다. 1938년 7월 기념식에는 약 35,000명의 레닌그라드 시민과 20,000명의 모스크바 시민이 참여했다. 하르코프, 키예프, 야로슬라블, 드니프로페트로프스크에서도 중요한 모임이 열렸다. 이 마지막 도시에서, 알루미늄 공장 노동자들은 전쟁 2년 차에 스페인 인민에게 도덕적 지원을 제공하며 공개 연대 서한을 보냈다. 스탈린그라드 근처의 집단 농장 주민들과 키예프 공장의 노동자들도 동일한 표시를 했다.
내전 2주년을 기념하는 모스크바 집회에서, 군중은 1920년대 후반부터 친소련 선전에 활동적이었던 스페인 작가 이시도르 아세베도에 의해 환영받았다. 아세베도는 소련 내 연대 캠페인을 촉진하기 위해 동원된 스페인 공화국의 유일한 대표는 아니었다. 내전 기간 동안, 124명의 스페인 공화국인들이 주요 국가 및 당 조직의 초청으로 소련에 방문했다. 각각 15명에서 30명 사이의 대표로 구성된 이 방문들은 1936년 11월, 1937년 4월-5월, 1937년 11월, 1938년 4월-5월, 및 1938년 11월에 이루어졌다. 2~3주 동안 지속된 방문들은 매번 새로운 흥분을 정당화할 수 있도록 적절히 간격을 두었다. 소련 체류 기간 동안, 스페인 대표들은 연대 운동을 발전시키고 자극하기 위해 가능한 한 널리 이용되었다. 소련 언론은 그들의 방문을 광범위하게 상세히 보도했으며, 스페인인들이 여행한 곳마다 그들은 항상 수많은 공화국의 축하객과 동조자들에 의해 영접받았다. 소련 뉴스릴 기관소유즈키노흐로니카(Soyuzkinokhronika)는 종종 국내외에서 상영된 단편에서 스페인 방문객들을 강조했다. 예를 들어, 1937년 5월 1일에 촬영된 한 릴은 이베리아 대표들에게 명백한 특권적 위치를 부여했다.
요약하면, 스페인 공화국에 대한 소련의 연대 캠페인은 소련 시민의 큰 부분을 참여시키려는 다단계, 다년간의 프로젝트였다. 그 성공은 언론의 집중 보도, 대중 집회, 새로운 구호의 빈번한 고안, 모든 종류의 문화적 모임, 그리고 외국 대표들의 방문을 포함한 모든 상상 가능한 형태의 선전과 대중 자극의 사용에 크게 기인했다.
연대 캠페인의 범위를 평가할 때, 대중 집회 참석, 대중의 열정, 또는 인도주의적 노력의 일반적 분위기를 문서화하는 데 있어 소련 언론의 신뢰성에 의문을 제기하는 것이 합리적이다. 국영 신문들은 스탈린주의 정권의 대변인이었지만, 프라브다에 결코 프라브다(진실)가 없었다는 자주 반복되는 농담 때문에 소련 언론을 단순히 허위 정보 및 선전 서비스로 완전히 무시해서는 안 된다. 스탈린주의 언론이 주요 정보를 은폐하고, 허위 보고로 지역 재난을 미화하거나, 공식 정책의 진정한 성격을 위장하는 것으로 악명 높았지만, 어느 수준에서 소련 신문은 독자가 인식할 수 있는 현실을 반영해야 했으며, 심지어 그 현실이 그 자체로 일당 국가의 창조물일지라도 그랬다. 연대 캠페인의 경우, 프라브다, 이즈베스티아, 트루드 및 기타 국영 신문들의 보도는 전체 운동의 가장 중요한 측면—즉, 그것이 CPUSSR에 의해 구상되고 지시되었다는 점—을 생략했다. 이는 아래에서 길게 논의될 중요한 점이다.
그럼에도 불구하고, 캠페인의 일일 보도에 대한 소련 언론의 기본적 정확성을 의심할 강력한 정당성은 없다; 실제로, 많은 사건들은 독립적인 동시대 관찰자들에 의해 확인될 수 있다. 모스크바에 주재하는 외교단의 많은 구성원들은 성장하는 연대 운동과 대중 집회, 자선 콘서트, 공화국에 대한 동정의 다른 표시들을 포함한 캠페인의 특정 측면에 대해 반복적으로 언급한 기록을 남겼다. 전쟁 중 소련과 공화국 지역을 자주 방문했던 미국 언론인 루이스 피셔는 “스페인이 최근 몇 년 동안 어떤 소련 문제도 그렇게 자극하지 않았던 방식으로 러시아를 자극하고 있었다”고 언급했다. 더욱이 그는 덧붙였다:
모스크바는 스페인에 살았다. 모두가 스페인에 대해 이야기했다. 내 아들들은 내가 그들의 학교에 와서 스페인에 대해 짧은 연설을 해달라고 부탁했다. 적어도 8명의 소련 친구들이 어떻게 스페인에 가서 싸울 수 있는지 물었다. 한 박물관 관장이 나를 만나러 와서 스페인 전쟁에 관한 포스터나 문서가 있는지 물었다. 아파트는 항상 사람들로 가득 차 있었고, 아무도 나에게 러시아에 대해 질문하도록 내버려 두지 않았다. “스페인이 더 중요해,” 그들이 말했다. “우리가 스페인에서 이기면 여기서 행복할 거야.” 신문들은 스페인 상황에 대한 끝없는 기사와 보고서로 가득 차 있었다.
거의 동일한 논평이 흐루쇼프의 사위이자 1937년에 학생이었던 알렉세이 아주베이에 의해 표현되었다:
그해 우리에게 존재했던 유일한 것은 스페인, 파시스트들과의 싸움이었습니다.
스페인 모자—파란색에 챙에 빨간색 테두리가 있는—가 유행하게 되었고, 큰 베레모도 유행했으며, 우리는 그것을 건방진 각도로 기울였습니다….
연대 캠페인의 전반적 어조와 범위가 이제 더 명확해졌다면, 우리는 여전히 운동 뒤의 동기 부여 요인과 공화국에 대한 명백한 영향을 조사해야 한다. 캠페인은 분명히 스페인 공화국에 상당하고 직접적인 혜택을 제공하는 데 성공했지만, 소련 인민이 모금한 총액은 출처에 따라 다양하다. 한 최근 러시아 학자는 1936년 8월 캠페인 시작부터 내전 종료까지, 소련 인민이 스페인 공화국을 위해 2억 7,400만 루블(약 11,416,000파운드)을 모금한 것으로 추정했다. 여기에는 1936년에 약 1억 1,500만 루블(4,791,000파운드), 1937년에 1억 200만 루블(4,250,000파운드), 1938년에 4,500만 루블(1,875,000파운드), 1939년에 900만 루블(375,000파운드)이 포함되었다. 이 자금은 대량의 식량, 의류, 의약품, 어린이 장난감을 구매하는 데 사용되었으며, 소련 선박으로 스페인에 운송되었다. 캠페인의 처음 3개월(1936년 8월-10월) 동안에만, 5회의 별도 선적이 소련 항구에서 스페인 공화국으로 인도주의적 원조를 운반했다.
인도주의적 선적의 정확한 내용과 관련된 모든 선박의 도착 및 하역에 대한 기록은 소련 및 스페인 언론에 널리 보도되었다. 한 포스트-소비에트 러시아 연구자의 계산에 따르면, 1936년 말 스페인에 보내진 인도주의적 원조에는 210,000파운드의 밀가루, 252,000파운드의 밀, 257,000파운드의 설탕, 60,000파운드의 버터, 18,000파운드의 마가린, 16,000파운드의 건어물, 685,000개의 통조림 식품 캔, 1,000상자의 신선한 계란, 125,000개의 분유 캔, 커피, 코코아, 18,500파운드의 훈제 식품, 그리고 10,000벌의 어린이 의류 세트가 포함되었다.
수많은 동시대 자료들이 스페인에서 이 소련 원조의 긍정적 영향을 증언한다. 충성파 언론은 종종 소련 원조에 대한 감사를 표현하는 데 특히 열정적이었다. 자체 모스크바 특파원을 가진 문도 오브레로의 독자들은 소련인들 자신만큼이나 쉽게 연속적인 연대 캠페인을 따라갈 수 있었다. 따라서 1936년 8월 4일, 신문은 처음으로 연대 선언을 보도했고; 다음 날, 한 면 전체가 붉은 광장, 궁전 광장 및 다른 소련 도시 중심지에서의 대중 집회에 할애되었다. 8월 5일 이후, 지원 캠페인에 관한 항목이 적어도 하나 이상 없는 호는 드물었다.
언론 보도는 PCE 기관지 문도 오브레로를 넘어 확장되었다. 좌파 공화당 마드리드 일간지 에랄도 데 마드리드는 소련에서의 기금 운동의 여러 단계를 보도하는 데 거의 열광적이었다. 트레흐고르니 공장의 노동자들이 9월 12일 소련의 모든 여성들에게 호소한 후, 신문은 소비에트 러시아에서 “스페인 인민을 돕기 위해 할 수 있는 모든 것을 하지 않는 단 한 명의 여성, 노동자, 교수, 여배우 또는 어머니도 남지 않았다”고 선언했다.
언론과 마찬가지로, 공화국 관리들은 종종 소련 기부금에 대한 인정에서 과도할 정도로 열정적이었다. 두 번째 연대 캠페인의 절정기에, 주모스크바 스페인 대사 마르셀리노 파스쿠아는 전개되는 사건들에 대한 업데이트를 상관들에게 전문으로 보냈다:
국무부, 마드리드.
노동자, 도시 거주자, 집단 농민, 지식인, 학자 및 예술가들 사이에서 스페인 사건에 대한 위대한 일반적 관심의 지속…. 빈번하고 거대한 모임에서 그들은 스페인 인민에 대한 진심 어린 열정과 지원을 보여줍니다. 그들은 다양한 전선의 전투 상황 세부 사항을 주의 깊게 따릅니다…. 다섯 번째 식량 및 의류 선적이 방금 스페인으로 떠났습니다.
인사, 스페인 대사.
이 소식을 받은 총리는 빠른 답변을 보냈으며, 지시와 함께:
방금 당신이 소련 인민의 우리 영웅적 전사들에 대한 동정 운동에 관해 내게 전달한 소식을 받았습니다. 나는 당신에게 정부와 스페인 인민의 감사를 공개적으로 표현하도록 요청합니다. 그들은 승리를 달성하기 위해 그 어느 때보다 더 결의하고 있습니다. 라르고 카바예로, 스페인 각료회의 의장.
2주 후, 라르고 카바예로는 칼리닌에게 동일한 메시지를 보냈고, 스페인 공화국 대통령 마누엘 아사냐도 그렇게 했다.
감사 표시는 정부 관리들에게만 국한되지 않았다. 많은 개별 스페인인들이 소련 기부금에 충분히 감동하여 크렘린에 개인 편지를 쓰기도 했다. 예를 들어, 1936년 11월, 비스카야 출신의 한 민병대원이 소련 소비에트 의장 칼리닌에게 손으로 쓴 메모를 보냈다:
우리는 … 당신의 형제적 감정의 표시로서 우리가 받은 보급품에 대해 감사드리고자 합니다. 그것은 이 퇴행적 파시즘에 맞서는 우리의 투쟁에서 우리를 지지할 것입니다. 만세 러시아 인민! 사회주의 혁명 만세!
만약 소련 연대 캠페인과 스페인에서의 그 수용에 대한 이 조사가 여기서 끝난다면, 우리의 결론은 의심할 여지없이 긍정적이고 명확할 것이다: 소련 인민은 스페인 공화국의 인도주의적 필요에 전심으로 응답했고, 이 원조는 두 국가 간의 유대를 강화했다. 사실, 이것이 이 주제에 대한 모든 소련 역사학의 기본 서사이다. 그러나 이 논제는 핵심 문제, 즉 비민주적 사회의 학생이라면 누구나 직면하는 동일한 문제를 회피한다: 독재에서의 대중 행동이 어느 정도까지, 만약 있다면, 인민의 기분과 의지를 반영하는가, 아니면 공공 행동이 통치자 자신의 권력과 욕망의 연장인가? 이 다면적 동정과 자선 운동은 정부의 정치적 필요를 반영했는가 아니면 소련 인민의 양심을 반영했는가? 그것은 정치적 통제와 조작의 더 큰 프로그램의 일부였는가, 아니면 소련 인민이 주도권을 잡은 고립된 예였는가? 간단히 말해, 연대 캠페인은 어떤 의미 있는 의미에서 대중적이었는가?
이미 지적했듯이, 이 주제에 대한 소련 시대 2차 문헌은 연속적인 원조 캠페인을 시작하고 유지한 공로를 인민 자신에게 흔들림 없이 돌린다. 확실히, 이 자료들은 주로 전쟁 중에 시위의 대중적 성격을 강조했던 소련 관찰자들의 진술에 의존한다. 예를 들어, 모스크바에서의 첫 대규모 집회에 참석했던 미하일 콜초프는 다음과 같이 주장한다:
시위는 사전에 계획되지 않았습니다; 오늘 아침에야 회의가 열리기로 결정되었습니다. 포스터, 팻말, 그리고 스페인 파시스트들의 거대한 풍자화를 준비할 시간은 단 몇 시간뿐이었습니다.
유사한 해석이 이반 마이스키의 회고록에서도 발견되며, 그는 “소련 인민의 광범위한 대중”이 “스페인 민주주의 편에 단호하고 확고하게” 섰다고 믿는다.
소련 관리들은 연대 캠페인이 시민들의 의지에 의해 주도되고 있다는 개념을 발전시키는 데 특히 주의를 기울였다. 실제로, 1936년 8월 초 운동 첫날부터, 소련은 이 운동이 공식 정책과 아무런 관련이 없다는 것을 확립하기 위해 공동 노력을 기울였다. 이를 위해, 니콜라이 크레스틴스키 외무차관이 주로마 소련 대리 대사에게 보낸 편지는 모스크바의 대표들이 공화국을 지지하는 대중적 소련 캠페인과 반군을 지원하는 이탈리아 및 독일의 국가 후원 지원을 대조해야 한다고 강조했다:
동료들과의 대화에서 당신은 물론 소련 및 다른 국가의 노동 대중에 의해 완전히 자발적으로 시작된 자발적 기금 모금과 합법적 스페인 정부에 전달되는 것과, 이탈리아 및 독일 정부가 합법적 스페인 정부에 대항하여 반군에게 보내는 군사 원조 조직 사이의 차이를 확고히 강조해야 합니다.
유사하게, 스탈린이 스페인공산당(PCE) 사무총장에게 보낸 편지에서, 소련 지도자는 연대 운동의 공식 정책으로부터의 독립성을 강조했다:
스페인의 혁명적 대중에게 원조를 제공함에 있어, 소련의 노동자들은 단지 그들의 의무를 다하고 있을 뿐입니다. 그들은 파시스트 반동 세력의 억압으로부터 스페인의 해방이 스페인인들의 개인적인 문제가 아니라, 모든 진보적이고 선진적인 인류의 공통된 관심사임을 깨닫고 있습니다.
소련 시민들이 수천 마일 떨어진 곳에서 전개되는 사건들에 항의하기 위해 스스로 일어섰다는 견해는 콜초프와 마이스키에게만 국한되지 않으며, 모스크바의 이베리아 사업에서 중심 인물들이었던 소련 정권의 공식 정책 결정자들에게도 국한되지 않는다. 최근 인터뷰에서, 내전 중 공화국 참모진과 함께 일했던 소련 통역관 아델리나 아브람손은 연대 캠페인이 공식 법령에서 비롯되었다는 것을 단호히 부인했다:
스페인에서의 소련 정권의 의도, 공화국 정치에 대한 개입 또는 인민군에 대한 조종적 통제에 대해 무엇이든 말할 수 있지만, 소련 인민의 스페인의 무고한 희생자들, 그 여성과 어린이들에 대한 진정한 연대와 지원은 별개이고 분리된 문제로, 아마도 관련이 없을 수도 있습니다. 공화국에 대한 우리의 동정심을 지도자들의 명령에 돌리는 것은 올바르지 않습니다. 우리의 지원은 진정한 것이었습니다. 스페인 공화국에 대한 우리의 진심 어린 연대감은 전체 기간 동안의 몇 안 되는 밝은 빛 중 하나였습니다.
이러한 보증들은 논란의 여지가 없는 진지함의 무게를 가지고 있지만, 모스크바의 구 공산당 기록 보관소에서 최근 비밀 해제된 문서들에 의해 결정적으로 반박된다.
IV. 연대 캠페인 지휘에서의 CPUSSR의 역할
스페인 내전 기간 동안, 소련 시대의 나머지 기간 동안, 그리고 심지어 공식 소련 출판물들이 공화국에 대한 군사 원조에 대한 이전의 부인을 뒤집은 후에도, 모스크바는 연대 캠페인과 인도주의적 수집이 최고 수준에서 시작되고 장려되었을 뿐만 아니라 실제로 법령에 의해 명령되고 지도되었다는 것을 밝히지 않았다. 실제로, 크렘린이 연대 캠페인에서 자신의 중추적 역할을 그렇게 철저히 은폐한 것은 스탈린과 소련 지도부가 운동을 “대중적”이고 “자발적”인 것으로 제시하는 데 높은 가치를 두었다는 증거이다. CPUSSR을 연대 캠페인에 연결하는 주요 비밀 해제 자료는 “스페인 인민에 대한 원조 캠페인 발전 문제에 관한 회의”라는 제목의 1936년 9월 20일자 12개 항목의 정치국 의사록이다. 지금까지 이 문서는 출판되지도 번역되지도 않았으며, 고려 중인 문제에 대한 광범위한 함의는 그것의 완전한 제시를 정당화한다:
스페인 인민에 대한 원조 캠페인 발전 문제에 관한 회의.
9월 21일 모스크바의 스탈린 및 카가노비치 자동차 공장에서 스페인 사건에 초점을 맞춘 회의를 개최하라. 이 회의에 관한 공고는 오후 4시까지 준비되어야 하며; 탈 동지는 오늘 중앙 신문에 제출할 것이다.
레닌그라드, 키예프, 하르코프, 민스크, 트빌리시, 고르키, 사라토프, 쿠이비셰프, 스탈린그라드, 스베르들롭스크, 첼랴빈스크, 노보시비르스크, 바쿠, 하라보프스크, 블라디보스토크, 오데사, 드니프로페트로프스크, 스탈리나, 로스토프/돈, 이바노프 및 보로네즈에서 이러한 종류의 회의를 개최하라.
일일 임금의 1/4 [인도주의적] 공제를 도입하라.
당 중앙위원회(슈베르니크 동지)는 노동조합 중앙위원회들에 호소문을 게재함으로써 호소를 조직할 것이며, 일부 위원회(철도, 면화 생산)의 경우 중앙 언론에 게재할 것이다.
콤소몰(코사레프 동지)을 위해:
39번 항공기 공장과 ‘세르프 이 몰로트’ 공장에서 청년 [노동자] 집회를 조직하라.
콤소몰스카야 프라브다에 호소문을 게재하라.
스페인 사건을 조명할 청년 조직 회의의 장소를 결정하는 명령을 발령하라.
앙가로프와 니콜라예프 동지들은 스페인 여성과 어린이들을 위한 자선 콘서트 조직(모스크바, 레닌그라드, 키예프에서)을 제공하라는 명령을 받았다. 각 콘서트는 스페인 사건에 대한 엄숙하고 간결한 연설로 시작될 것이다.
탈 동지는 향후 며칠 동안 중앙 및 지역 언론에서 스페인 노동자들과 소련 노동자들의 연대 및 원조 캠페인에 대한 더 넓은 보도를 제공하라는 명령을 받았다. 프라브다, 콤소몰스카야 프라브다, 트루드 신문뿐만 아니라 지역 및 지방 신문들도 향후 며칠 동안 이 자료에 더 많은 지면을 할애해야 한다.
회의에서 스페인 사건에 대한 질문은 더 깊이 다루어져야 한다. 탈과 크노린 동지들은 스페인 사건에 관한 연사 및 선전가들을 위한 자료가 하루에 세 번 출판되도록 명령받았다.
탈과 크노린 동지들은 9월 22일까지 스페인 사건과 관련된 구호(언론, 연사 및 클럽용)를 개발하라는 명령을 받았다.
스페인 여성과 어린이들을 돕기 위해 수집된 자금의 금액이 (TASS를 통해) 9월 21일 신문에 게재되도록 하라. 이후, 이 자금의 새 수입을 체계적으로 게재하라. 이 프로젝트는 슈베르니크 동지에게 맡겨질 것이다.
탈 동지는 9월 22일 프라브다, 이즈베스티아, 콤소몰스카야 프라브다, 및 트루드의 주요 기사가 스페인 인민에 대한 원조와 반군에 대한 그들의 투쟁을 조명하도록 제공하라는 명령을 받았다.
앙가로프 동지는 스페인 사건을 조명하는 자료와 이 사건들에 대한 국내[소련] 내부의 반응에 관한 정보의 더 풍부한 라디오 방송을 제공하라는 명령을 받았다.
같은 9월 회의에서, 정치국은 지방 및 지역 수준에서 동일한 캠페인의 실행을 위한 5개 항목의 법령을 발표했다. 원본 문서 상단에 손으로 굵게 밑줄 친 “최고 비밀”이라는 단어가 나타난다:
중앙위원회는 지방 및 지역 위원회들이 스페인 인민의 투쟁에 대한 원조 캠페인을 발전시키는 작업을 불충분하다고 간주한다. 중앙위원회는 이 주요 정치적 캠페인이 언론에 공고와 결의안을 게재하는 것만으로는 조직될 수 없다고 강조한다. 중앙위원회는 다음을 명령한다:
모든 고용 장소에서 노동자, 기술자, 및 기술자들을 위한 공장 전체 회의를 개최하라. 직원들은 토론을 주도하고 식량 및 스페인의 여성과 어린이들에 대한 원조를 위한 임금 공제에 관한 지침을 신속히 선출해야 한다.
노동자, 기술자, 교사, 의사, 과학자, 예술가, 가사 노동자 등을 위한 도시 전체 회의를 개최하라.
회의에서, 스페인 사건에 주목을 끌기 위한 간단한 보고서가 제공될 것이다. 독일과 이탈리아 파시스트들의 지원을 받는 파시스트 반군으로부터 스페인을 해방시키기 위해 국가 정부의 지도 아래 싸우는 영웅적 스페인 인민과의 연대를 촉구하는 결의가 이루어질 것이다. 회의는 노동조합 조직에 의해 주도될 것이며, 집단 농장에서 발전된 것과 본질적으로 동일할 것이다.
일일 급여의 1/4 [인도주의적] 공제를 도입하라.
임시 신문들은 회의, 기금 수집에 관한 결의안, 그리고 소련 노동자들의 편지를 위한 별도의 신문 섹션을 조명하는 데 훨씬 더 넓은 보도를 할애해야 한다.
이 두 문서는 소련 정권이 연대 운동의 모든 주요 측면 뒤에 있는 추동력이었음을 드러낸다, 여기에는 동정 시위의 형식과 장소, 제안된 하루 임금의 4분의 1(일회성) 인도주의적 공제, 새로운 구호의 지속적 개발, 자선 콘서트 조직, 그리고 가장 놀랍게도 법령으로 명령된 캠페인의 각 구성 요소를 끊임없이 장려하고 지원하기 위한 국영 언론의 광범위한 이용이 포함된다.
이 특정 법령들의 상대적으로 늦은 날짜(소련에서 인도주의적 운동이 시작된 지 약 6주 후에 나타난)는 공산당이 성공적인 대중 운동을 활용하기 위해 뛰어들었다는 것을 의미하지는 않는다. 사실, 구 공산당 기록 보관소의 많은 문서들이 여전히 비밀 분류되어 있다; 예를 들어, 내전 기간 동안의 모든 회의록은 아직 이용할 수 없다. 미래의 비밀 해제는 의심할 여지없이 더 이른 날짜부터 인도주의적 운동에서 CPUSSR의 역할을 구체화할 것이다. 그러나 현재의 기록 보관소 제한에도 불구하고, 많은 미출간 문서와 다른 1차 자료들은 캠페인 시작부터 당의 관여를 증명한다.
잠시 1936년 8월 3일 붉은 광장에서의 개막 집회로 돌아가 보자. 콜초프의 기록을 포함한 이 사건에 대한 동시대 기록들은 소련 인민이 스페인 공화국을 위한 기금을 모으도록 열정적으로 호소한 저명한 연사에 대해 일관되게 언급한다. 다음 날, 이 연사는 니콜라이 슈베르니크로 확인되었으며, 당시 소련 노동조합 전연합 위원회 서기, 정치국 위원, 그리고 위에서 인용된 법령이 나타내듯이 당의 연대 캠페인 조직의 핵심 인물이었다(위에 재생산된 의사록의 4번 및 10번 항목 참조). 또한 소련의 연대 캠페인이 ECCI가 국제 적색 구호가 세계적 규모로 자체 캠페인을 시작하라는 첫 번째 결의안을 발표한 같은 날에 시작되었다는 점에 유의해야 한다. 이것은 확실히 우연이 아니었다.
많은 다른 지금까지 비밀 분류된 문서들은 가장 초기 단계부터 캠페인에서 당의 역할의 메커니즘을 설명한다. 1936년 9월 11일, 정치국은 공화국 스페인의 어린이들을 위한 인도주의적 구호를 제공하려는 법령을 승인했다. 다음 날은 이번에는 여성과 어린이에 대한 원조에 초점을 맞춘 두 번째 주요 기금 운동의 시작을 표시했다. 위에서 관찰된 바와 같이, 소련 언론은 모스크바의 트레흐고르니 직물 공장의 여성 노동자들이 새로운 결의와 수집 라운드를 시작한 공로를 인정했다. 정확히 같은 방식으로, 9월 21일 캠페인의 확대는 모스크바의 스탈린 자동차 공장의 35,000명 직원들의 주도권의 결과로 널리 보도되었다. 그러나 분명히, 캠페인의 새로운 자극은 이 공장 노동자들이 아니라 9월 20일 정치국 법령의 1번 항목에 의해 제공되었다. 같은 법령은 연출된 사건이 9월 22일 전국 신문의 1면에 대대적으로 실릴 뿐만 아니라 추가 21개의 소련 도시에서 동일한 시위가 즉시 뒤따르도록 보장했다.
크렘린의 캠페인에 대한 세심한 무대 관리가 주어졌을 때, 정치국이 NKVD에 운동의 대중적 수용을 면밀히 감시하도록 명령한 것은 놀랄 일이 아니다. 초기인 1936년 가을, 공식 법령의 은폐는 효과적이었고, 공화국의 대의는 쉽게 팔렸다. 그해 11월, NKVD 요원들은 대중 사이에서 진정한 흥분과 감정을 보고했다. 그러나 일부 예외가 등록되었다. 엿들은 논평에는 다음이 포함되었다: “당신네 아이들은 초콜릿과 버터를 보지 못하는데, 우리는 그것을 스페인 노동자들에게 보내고 있습니다”; 그리고, “우리가 곡물을 어떻게 팔 수 있습니까. 우리 자신이 굶주리고 있습니다. 정부가 스페인으로 곡물 보내는 것을 중단하게 하십시오, 그러면 많은 잉여 곡물이 있을 것입니다.”
연대 캠페인에 대한 때로는 미온적인 대중의 열정은 시위에 할애된 몇 안 되는 보존된 소련 뉴스릴 중 하나에서 드러난다. 6분짜리 영화, “Na Pomosch’ Detiam i Zhenshchinam Geroicheskoi Ispanii” (“영웅적 스페인의 어린이와 여성들을 지원하며”)는 1936년 9월 26일 모스크바에서 열린 연대 회의를 다룬다. 이 사건이 첫 번째 캠페인 시작 후 2개월도 채 안 되어 발생했지만, 참가자들은 연사든 관중이든, 단지 의식을 따라 하는 것 이상을 하는 것처럼 보이지 않는다. 뉴스릴은 경기장을 향해 행진하는 즐거움 없는 노동자 행렬로 시작된다. 참석자들의 얼굴 클로즈업은 열정도 엄숙함도 드러내지 않는다. 한 연설을 제외하고, 연설들은 잘 연습되었지만 형식적이고 영감이 없는 것처럼 들린다. 군중의 반응은 무관심, 지루함, 짜증의 혼합이다. 연단 뒤에 앉은 관리들조차 그들의 무관심을 감출 수 없다. 요약하자면, 연대 운동의 쇼케이스로서, 이 영화는 역효과를 낸다. 당국이 운동을 광고할 더 나은 보도를 찾을 수 없었다는 것은 이 비교적 이른 시기에도 대중의 지지가 약해지고 있음을 나타낼 수 있다.
그러나 다른 곳에서는, 보존된 뉴스릴 영상이 구호 캠페인에 대한 약간의 진정한 열정을 보여준다. 예를 들어, 미공개 영화 단편 “Españoles en Rusia”를 보자. 날짜가 없는 이 클립은 몇몇 공화국 병사들이 서툰 러시아어로 연설을 한 확인되지 않은 연대 회의에서 촬영되었다. 정치국은 충성파 노동자와 민병대 대표단을 소련으로 여행하게 하고 이 모임에 참여시키는 책임을 맡았음에 유의해야 한다. 실제로, 소련 지도부는 연대 집회에 스페인 대표들을 포함시키는 것이 너무 중요하다고 생각하여, 당 자체가 모든 대표들의 교통 및 여행 비용을 지원했다. “Españoles en Rusia”는 그러한 회의 중 하나에 대한 폭로적인 창을 제공한다. 한 충성파가 그의 연설을 읽는 데 필요한 여러 번의 잘못된 시작의 우스꽝스러운 성격, 그들 사이에 외국인이 있다는 참신함, 또는 스페인 전쟁에 대한 실제 관심 때문이든, 군중은 가볍고 거의 기발한 방식으로 행사에 참여하고 집중한다. 여기에는 무대 관리나 강제된 것이 전혀 나타나지 않는다는 점을 강조해야 한다. 흥미롭게도, 소련 당국은 분명히 이 영화를 결코 공개하지 않았다; 아마도 회의의 가시적인 비공식성이 크렘린이 이러한 행사를 수행하기를 바랐던 진지함을 부정했기 때문일 것이다.
캠페인에 대한 대중의 태도가 다양하는 경향이 있었다면, 국영 언론은 크렘린의 명령에 따라 적극적 참여를 끊임없이 장려했다. 이 주제에 대해, 데이비드 앨런의 연구는 매우 유익한데, 그는 1936-39년 동안 이즈베스티아에서 스페인 내전에 할애된 지면의 비율을 조사했기 때문이다. 전쟁 첫 5개월 동안, 신문의 사용 가능한 칼럼 공간의 평균 14.91%가 스페인 사건 보도에 할애되었다. 전쟁이 진행됨에 따라, 그 비율은 서서히 감소했지만 결코 급격하지는 않았다; 전쟁 마지막 4개월 동안, 그것은 여전히 모든 사용 가능한 공간의 거의 5%를 차지했다. 그러나 더 주목할 만한 것은, 언론 집중 보도에 관한 정치국 법령의 실행과 스페인 분쟁에 할애된 신문 공간의 비율의 급격한 증가 사이의 상관관계이다. 1936년 9월 20일 법령 이후 한 달 동안, 전쟁에 할애된 칼럼 공간은 9월의 10.05%에서 10월의 25.36%로 150% 증가했다.
아마도 연대 캠페인의 배후 조작과 언론 조작에서 정치국의 역할보다 더 주목할 만한 것은 당이 인도주의적 기금 운동에 대해 할당량을 설정하고, 그 할당량이 “자발적” 기부를 통해 충족되도록 요구한 관행이었다. 이 점을 설명하기 위해 1936년 10월 5일의 정치국 법령을 살펴보자:
NKVT[대외무역인민위원회]에 15일 이내에 스페인으로 어린이들을 위한 원조로서 27,000벌의 완전한 어린이 의류 세트—부츠, 재킷, 셔츠, 바지 및 치마—를 보내도록 지시하라. 자금은 소련 노동자들의 수집을 통해 조달될 것이다.
NKVT(바이처 동지)에 10일 이내에 오데사 NKVT 지국에 지정된 27,000벌의 완전한 어린이 의류 세트를 제공하도록 지시하라.
Narkomfin재무인민위원회에 소련 조직에 의해 충당될 경비를, 주문된 의류에 대한 세금 없이, 그리고 운임, 선적 및 보험 비용에 대한 수수료 면제와 함께, 최대 500만 루블까지 지불하도록 명령하라.
따라서 정치국은 그 부처들에 대량의 의류를 스페인으로 신속히 자금 지원, 생산, 운송하도록 명령했으며, 그 비용은 이후 노동자 수집을 통해 상환될 것이다. 확실히, 이러한 명령의 실행을 위한 좁은 시간대는 연대 캠페인의 광적인 성격을 부분적으로 설명한다. 더 중요한 것은, 이러한 할당량이 인도주의적 캠페인을 5개년 계획과 매우 유사한 것으로 효과적으로 변형시켰다는 점이다. 5개년 계획에서 공산당은 산업화 및 식량 생산 목표를 제정했고, 시민들은 그 목표를 달성하기 위해 노력해야 했다. 그리고 5개년 계획에서와 마찬가지로, 스페인 공화국을 지원하는 연대 캠페인은 모든 종류의 소련 미디어를 통한 끊임없는 자극의 대상이었다. 요약하자면, 연대 캠페인은 스페인 내전과의 소련의 다면적 연결 중 가장 성공적인 부수적 쇼 중 하나였다. 그러나 우리가 지금 보게 될 것처럼, 소련의 지원은 공화국 전사들이 외국 원조를 절박하게 필요로 했던 분쟁의 맨 마지막에는 성공적으로 관리되지 않았다.
V. 전쟁 종료 시 소련의 인도주의적 원조
소련이 스페인 공화국에 대한 인도주의적 원조, 즉 구호 원조를 위한 기금 모금 캠페인과 스페인 난민 어린이들의 수용 및 보호 모두에 엄청난 강조를 두었기 때문에, 거대한 규모의 난민 위기가 남부 프랑스에서 전개되었던 전쟁 종료 시 모스크바의 행동을 조사하는 것은 합리적이다. 프랑코의 군대가 카탈루냐를 신속히 통과하자, 수만 명의 공화국 전사들과 민간인들이 국경을 넘어 프랑스 영토로 도망쳤다. 난민들은 급조된 수용소에 모여 있었으며, 종종 악천후로부터 피난처가 없었고 적절한 식량, 의료, 위생 시설이 부족했다. 난민들에 대한 소련의 정책은 항상 모스크바의 스페인 모험의 모든 측면을 특징짓는 동일한 1차 공식 자료의 부족으로 인해 모호하게 남아 있었다. 이 안개의 일부는 이제 걷혔지만, 소련의 행동에 대한 완전한 회계는 러시아 연방에서의 추가 기록 보관소 비밀 해제를 기다리고 있다.
전쟁이 끝날 무렵, 소련 정권은 난민들을 적극적으로 지원하지 않은 것에 대해 혹독한 비판을 받았다—특히 우파 프랑스 언론으로부터. 그 난민들 중 적지 않은 수가 크렘린의 요청에 따라 싸우기 위해 파견된 코민테른 요원들이었다. 약 40만 명의 실향민을 돌볼 책임은 주로 수용국인 프랑스에 떨어졌지만, 프랑스 당국은 국제 적십자사의 상당한 지원을 받았다. 소수의 난민을 받아들이거나 그들의 지원에 기여하라는 다른 국가들에 대한 프랑스의 호소는 엇갈린 반응을 얻었다. 소련과 영국 정부는 처음에 도움을 거부했지만, 아놀드 토인비에 따르면 모스크바는 결국 28,000파운드를, 런던은 50,000파운드를 기부했다. 프랑스 측은 1939년 2월에 난민들을 처리하기 위해 약 3,000만 프랑을 예산으로 편성했다.
전후 기부금인 인색한 28,000파운드 외에도, 소련은 이전에 증가하는 난민 문제를 완화하기 위해 더 적절한 금액을 제공했다. 이 소련의 선물을 인정한 역사가는 거의 없었으며, 다른 이들은 그 금액이 하찮았다고 잘못 주장했다. 마드리드의 국립 역사 기록 보관소에서 최근 발견된 기록 자료는 이제 이 사건에 대한 완전한 회계를 가능하게 한다. 1939년 3월 1일 마르셀리노 파스쿠아(공화국의 주프랑스 대사)가 그의 소련 측 대사에게 보낸 편지는 소련 정부의 매우 중요한 기부금에 대해 감사하고 있다:
친애하는 대사님:
저는 이 몇 줄로써 귀하의 정부가 방금 저에게, 스페인 공화국의 대표에게, 제공한 프랑스 내 스페인 난민들을 위한 5백만 프랑의 선물에 대한 제 감사를 표현하고자 합니다. 저는 이미 네그린 대통령에게 이 어려운 시기에 스페인 인민에 대한 소련의 진정한 동정심의 증거인 소련 정부의 이 매우 적절하고 관대한 제스처에 대해 알렸습니다….
이 문서의 진위성은 합리적으로 의심될 수 없으며, 따라서 모스크바가 실제로 공화국의 파리 대사관에 직접 5백만 프랑의 구호 원조를 기부했다고 결론지을 수 있다. 그러나 이 선물은 전쟁이 끝나기 한 달 전에 보내졌으며, 공화국이 아직 존재했을 때였다. 4월 1일 프랑코의 결정적 승리와 함께, 소련은 훨씬 덜 관대해졌다; 따라서 크렘린이 그해 봄 후반에 난민 문제에 추가 기부를 하는 것을 꺼린 이유이다. 소련 정부는 전쟁이 끝날 때까지 스페인 공화국에 대해 일정한 의무를 느낀 것으로 보이지만, 대의가 마침내 패배하자, 소련 지도부는 계속된 지출에 대한 더 이상의 정당성을 찾지 못했다. 소련이 전쟁 내내 프랑스와 불안정한 관계를 가졌다는 것은 의심할 여지가 없다—특히 1939년 초, 파리 정부가 소련의 무기가 절망적인 공화국에 도달하는 것을 막았을 수도 있었을 때—그로 인해 크렘린이 부분적으로 책임이 있다고 생각했던 난민 위기에 직면한 프랑스를 버리는 데 더 기꺼이 했을 것이다.
이 새로운 증거는 소련 정권이 마지막 죽음의 고통 중에 공화국을 버렸다는 비난에서 면죄해 주는 것처럼 보일 수 있다. 그러나 인도주의적 원조 문제는 완전히 해결되지 않았다. 공산주의자들과의 긴밀한 연관성 때문에 유럽 대부분에서 원하지 않게 된 난민들의 재정착 문제가 남아 있다. 1939년 2월 초, 소련 정부는 원조를 호소하는 수많은 정치 난민들에게 망명을 허용하려는 프랑스의 초기 의지 부족에 대해 격렬한 반대 의사를 표명했다. “칼끝에서,” 프라브다는 경건하게 선언했다, “그들은 어린이들, 여성들, 노인들과 병약자들을 돌려세웁니다. 그런 수치스러운 광경은 이제까지 목격된 적이 없습니다.” 그러나 모스크바의 행동을 조사해 보면, 크렘린이 손가락질을 할 처지가 거의 아니었음이 드러난다.
전쟁이 끝날 무렵, 많은 망명자들이 소련에 그들을 받아달라고 호소했으며, 소련이 그들의 오랜 선전 캠페인의 말과 신속한 행동을 일치시킬 것이라고 순진하게 믿었다. 프랑스 수용소에서 시달리던 수천 명은 전 세계 공산당 세포로부터 무기 호출에 응답했던 브리가디스타들이었다. 많은 이들이 1933년과 1936년 사이에 처음으로 소련에서 망명을 받았고, 이후 코민테른에 의해 스페인 내전에서 싸우기 위해 파견된 서유럽 출신의 공산주의 망명자들이었다. 부상당한 공산주의 브리가디스타들 중 일부는 1937년 여름부터 소련으로 대피시키려 시도했지만, 일반적으로 성공하지 못했다. 이후 1938년 10월, 국제 여단이 공식적으로 철수되었을 때, 코민테른 서기 디미트로프는 같은 망명자들 중 수백 명을 위한 망명을 획득하기 위해 용감하게 노력했다. 1938년 12월 3일자 편지에서, 디미트로프는 당 대표에게 공화국 군대를 위해 일하는 많은 장교들과의 소련 연결을 설명했다:
스페인의 사건에 관하여, 우리는 일찍이 정치적 동기로 이민 온 CP의 형제적 구성원 589명을 보냈습니다. 이들의 대다수는 IB에서 지휘관 및 정치 위원의 자격으로 일했습니다. 이 동지들의 일부는 전투에서 사망했고, 소수는 중상과 질병으로 소련으로 돌아갈 것입니다. 현재 466명의 지휘관이 있습니다. 이 중 203명은 소련에 가족이 있으며, 115명은 소련 시민권을 가지고 있습니다.
스페인에서 자원 봉사자들의 대피와 함께, 290명의 남성들은 그곳에서 죽음이나 수년의 투옥을 기다릴 것이기 때문에 자신의 국가로 돌아갈 수 없습니다. 그 외에도 그들은 부상을 입었거나 현재 불구자이며, 신체 상태로 인해 지속적인 보살핌이 필요합니다.
IKKI의 서기는 이들 중 약 300명이 소련에 입국할 것을 요청합니다.
1939년 2월의 정치국 회의는 서방 국가들의 지역 공산당들이 실향민 국제 여단 자원 봉사자들을 처리해야 한다는 권고를 낳았다. 이 명령은 소련 권력의 바로 그 중심에서 발원했지만, 정치국은 소련 자체에 제한된 수의 망명자들만 허용할 것이다. 2월 말, 코민테른은 소련으로의 통과 문서를 받을 242명의 공산주의 지휘관과 그 부양 가족들의 목록을 작성했다. 그러나 그 수의 몇 배는 모스크바에 의해 효과적으로 버려졌다. 이 정책의 모순적 성격은 서방뿐만 아니라 코민테른 지도부의 최고 서클 내에서조차 경멸과 비판의 대상이었다. 1939년 8월 26일 게오르기 디미트로프와 드미트리 마누일스키가 스탈린에게 보낸 편지에서, 코민테른 관리들은 소련 독재자에게 망명자들의 사건을 재고해 달라고 간청했다:
친애하는 스탈린 동지:
현재 프랑스의 수용소에는 6011명의 전 IB 자원 봉사자들이 있으며, 그 중 4697명은 공산주의자들이 지하로 몰린 국가들의 이민자들입니다. 이 4697명의 국적은 다음과 같이 나뉩니다:
독일 736
오스트리아 483
주데텐 독일 107
소계 1325
폴란드 950
이탈리아 872
체코 483
유고슬라비아 372
헝가리 163
루마니아 160
불가리아 141
크로아티아 81
라트비아 47
브라질 34
리투아니아 27
그리스 25
에스토니아 17
총계 4697
이 그룹의 대다수는 노동자, 공산주의자, 그리고 공산당의 활동적인 구성원들로 구성됩니다. 950명의 폴란드 그룹은 IB에 합류하기 위해 프랑스에 입국한 이민 노동자들로 구성되어 있습니다.
이전에, 이 문제는 공산당, 노동자 조직, 및 스페인 지원 위원회를 통해 이러한 전 자원 봉사자들이 자본주의 국가들에 숙소를 확보할 수 있을지에 대해 정치국 앞에 제기되었습니다—정치국은 2월부터 이 문제를 작업해 왔습니다. 광범위한 노력의 결과로, 올해 2월부터 5월까지 2374명이 미국, 영국, 벨기에, 캐나다를 포함한 합법적 노동 운동이 있는 국가들로 성공적으로 이전되었습니다. 대략 800명의 다른 IB 구성원들이 프랑스로 합법적으로 석방될 가능성이 있습니다.
그럼에도 불구하고, 약 3500명의 그룹이 남아 있으며, 어떤 부르주아 정부도 받아들이고자 하지 않습니다. 이제 겨울이 다가오고 있습니다. 죄수들은 막사조차 없으며, 탁 트인 하늘 아래 살고 있습니다. 프랑스 부르주아지는 의도적으로 이 동지들의 물리적 파멸을 지원하고 있습니다. 프랑스에서 막 돌아온 마르티 동지는 수용소에서의 극심한 투옥이 자원 봉사자들을 갉아먹고 있지만, 매우 드문 예외를 제외하고, 그들은 불평하지 않고, 볼셰비키처럼 굳건히 자신을 유지하고 있습니다; 그들은 적이 그들을 사기 저하시키려는 시도에 굴복하는 사람들을 거부합니다.
이러한 자원 봉사자들의 석방을 달성하기 위한 모든 가능성을 소진한 후, 우리는 이 부탁으로 스탈린 동지에게 호소합니다. 전 IB의 전사 3000-3500명이 철저한 검사를 받는 조건으로 소련에 입국하는 것을 허용하지 않으시겠습니까? 정치국이 이 문제에 대해 긍정적으로 결정하는 경우, 우리는 설문지와 모든 자료를 작성할 것이며, 특별 메신저가 이 사람들을 처리하기 위해 파견될 것입니다.
동지적 인사,
G. 디미트로프
D. 마누일스키
이 문서는 여러 면에서 놀랍다. 분명히, 그것은 이전에 스페인 공화국인들과 함께 싸우기 위해 보냈던 사람들을 버렸다고 스탈린을 비난한 세대의 반소련 저술가들의 비난을 확인한다. 둘째, 이 편지는 코민테른 지도부와 소련 독재자 사이에 상당한 수준의 불화가 있었을 수 있음을 암시한다. 전 IB 전사들을 소련에 입국시키라는 그들의 매우 감정적인 호소로, 디미트로프와 마누일스키는 놀랍도록 우려하는 모습으로 나타나고, 스탈린은 더욱 냉혹하고 무정하다. 이것은 코민테른 대회에 대한 수사적 연설이 아니라, 소베르셴노 세크레트노(“최고 비밀”)로 표시된 소련 지도자에 대한 개인 편지였으며, 이 편지는 충성스러운 공산주의자들을 돕는 데 소련보다 서방 국가들이 더 많이 했다는 것을 공개적으로 인정하고 있음을 기억하자. 크렘린이 훨씬 더 훌륭하게 처리한 영역은 약 3천 명의 스페인 난민 어린이들을 소련에서 접수하고 양육한 것이었다. 그들의 이야기는 다음 장의 초점이 될 것이다.
각주:
각주 1: 이 주제에 대한 두 가지 주요 소련 시대 저작은: 소련 과학 아카데미, International Solidarity with the Spanish Republic, 1936-1939 (모스크바: Progreso, 1974); 및 Afanasii Arsen’evich Komshukov, “Natsional’no-revoliutsionnaia voina ispanskogo naroda 1936-1939 gg. i sovetskaia obshchestvennost,” 박사 학위 논문 (하르코프, 1979). 이 주제는 다른 곳에서도 유사하게 다루어진다; 예를 들어, V. A. Talashova, “Sovetskii komsomol – aktivnei uchastnik dvizheniia solidarnosti s respublikanskoi Ispaniei v period natsional’no revolutsionnoi voiny, 1936-1939,” 박사 학위 논문 (볼로그다, 1972); Y. A. Lvunin, “Kampaniia solidarnosti trudiashchikhsiia SSSR s natsional’no-revolutsionnoi voinoi ispanskogo naroda,” Vesti 5 (1975): 5-13; 동일 저자의 Internatsionalizm v deistvii (모스크바: Mysl’, 1985), 141-151; V. A. Tolmachaev, “Sovetskii Soiuz i Ispaniia: Opyt i uroki internatsional’noi pomoshchi (1936-1939),” 박사 학위 논문 (레닌그라드, 1991), 63-72; 및 더 최근의 M. V. Novikov, SSSR, Komintern i grazhdanskaia voina v Ispanii 1936-1939, 2권 (야로슬라블: Iaroslavskii gos. pedagogicheskii universitet, 1995), 1권, 152-163. 뒤로.
각주 2: 그의 논제가 소련에 의한 공화국 전쟁 노력의 훼손에 관한 것임에도 불구하고 천 페이지가 넘는 지면에서 소련 구호 캠페인을 언급할 공간을 찾지 못한 장황한 볼로텐을 생각해 보라: Burnett Bolloten, The Spanish Civil War: Revolution and Counter-Revolution in Spain, 1936-1939 (채플 힐: 노스캐롤라이나 대학 출판부, 1991). 이와 대조적으로, 제럴드 하우슨의 최근 연구 Arms for Spain: The Untold Story of the Spanish Civil War (뉴욕: Murray, 1998)는 연대 캠페인을 간략히 인정하지만, 운동을 심각하게 왜곡한다: “그러나 회의의 영화와 신문 보도에서 배너에 ‘스페인’이라는 단어가 보이지 않고, 초상화가 스페인 지도자가 아닌 마르크스, 레닌, 스탈린, 대부분 스탈린의 것이며, 준비된 연설에서 스페인이 전혀 언급되지 않고, 위대한 지도자의 선견지명과 자애로움을 찬양하는 데 전념하고 있다는 것은 주목할 만하다” (124). 캠페인이 스탈린주의 정권의 국내 합의 필요성에 의해 동기부여되었다는 하우슨의 의심은 올바르지만, 그는 인도주의적 운동의 미묘한 성격을 과소평가한다. 이 장이 보여주듯이, 스페인은 전면 중앙에 위치했으며, 지도부의 진정한 의도를 효과적으로 가렸다. 완전히 다른 접근 방식은 매우 오래되고 대체로 추측적인 데이비드 E. 앨런, “The Soviet Union and the Spanish Civil War,” 박사 학위 논문 (스탠포드 대학, 1952), 419-449이다. 앨런은 권위 있는 출처의 부족으로 인해 제약을 받지만, 소련 언론에 대한 그의 숙달은 그가 모스크바의 공식 공개 선언의 순서를 추적하고 그 출처와 동기를 추측할 수 있게 한다. 새로운 연구는 Sheila Fitzpatrick, Everyday Stalinism: Ordinary Life in Extraordinary Times: Soviet Russia in the 1930s (옥스퍼드: 옥스퍼드 대학 출판부, 1999), 171에 제시되어 있지만, 운동 전체는 대충 다루어졌다. 캠페인에 대한 최고의 서양 기록은 조너선 해슬럼, The Soviet Union and the Struggle for Collective Security in Europe, 1933-1939 (런던: St. Martin’s, 1984), 110-115이지만, 다시 한번 기록 자료의 부족으로 저자가 캠페인을 정치국에 완전히 연결하는 것을 방해한다. 뒤로.
각주 3: 루이스 아라키스타인, “La intervención de Rusia en la guerra civil española,” Cuadernos 24 (1958) 및 El comunismo y la guerra de España (산호세, 코스타리카: [s.n.] 1939) 참조. 뒤로.
각주 4: 프랑코 사망 직전에 출판된 헤수스 살라스 라라사발의 Intervención extranjera en la guerra de España (마드리드: Editora Nacional, 1974)조차 이 주제를 다루지 않는다. 뒤로.
각주 5: 세계적 캠페인은 주로 소련 저자가 쓴 논문과 기사에 설명되어 있으며, 이미 언급된 International Solidarity 및 Kommunisticheskii Intertatsional 3 (1939): 124-126을 포함한다. 국제 여단의 조직은 코민테른이 후원하는 국제 연대 캠페인과 밀접하게 관련된 발전으로, 14장에서 다루어질 것이다. 뒤로.
각주 6: M. T. Meshcheriakov, Vsia zhizn’ – bor’ba: o Khose Diase (모스크바: Politizdat, 1976), 130-31. 뒤로.
각주 7: ECCI 의사록 No. 60, 1936년 7월 23일. Rossiiskii gosudarstvennyi arkhiv sotsial’no-politicheskoi istorii (러시아 국가 사회-정치사 기록 보관소, 이하 RGASPI) (구 Rossiiskii Tsentr Khraneniia i Izucheniia Dokumentov Noveishei Istorii, 또는 RTsKhIDNI), f. 495, op. 18, del. 1101, l. 15. 뒤로.
각주 8: RGASPI, f. 495, op. 18, del. 1101, l. 32. 게뢰의 스페인 역할에 관해서는 Tim Rees and Andrew Thorpe, eds., International Communism and the Communist International, 1919-1943 (맨체스터: 맨체스터 대학 출판부, 1998), 50; 148-151 참조. 뒤로.
각주 9: Rees and Thorpe, International Communism, 33. 뒤로.
각주 10: ECCI 의사록 No. 64, 1936년 8월 3일. RGASPI, f. 495, op. 18, del. 1105, l. 1. 뒤로.
각주 11: 코다비야의 ECCI 보고서, 1936년 9월 22일. RGASPI, f. 495, op. 2, del. 233, ll. 56-99. 뒤로.
각주 12: ECCI 의사록 No. 80, 1936년 10월 10일. RGASPI, f. 495, op. 18, del. 1117, ll. 1-20. 뒤로.
각주 13: ECCI 의사록 No. 80, 1936년 10월 10일. RGASPI, f. 495, op. 18, del. 1117, l. 8. 뒤로.
각주 14: 상동. 뒤로.
각주 15: ECCI 의사록 No. 15, 1936년 12월 28일, “스페인 공산당의 작업에 관한 ECCI 상임위원회의 결정,” 7-21. RGASPI, f. 495, op. 2, del. 241, ll. 114. ECCI가 스페인 전쟁에 대한 코민테른 관여의 국제적 범위를 넓히려고 했음에도 불구하고, 집행 기관은 발전 중인 캠페인에서 자신의 역할을 숨기지 않았다. 예를 들어, 1937년 초, ECCI는 이 인용문을 널리 유포된 Kommunisticheskii Internatsional 1 (1937): 64에 게재했다. 뒤로.
각주 16: RGASPI, f. 495, op. 18, del. 1224, l. 141. 디미트로프가 작성하여 스탈린에게 전달한 동일한 보고서는 군사 기록 보관소에서도 중복으로 확인할 수 있다: RGVA, f. 33987, op. 3, del. 10333, ll. 123-133. 뒤로.
각주 17: 1937년 9월 20일 ECCI 회의에 대한 마누일스키 보고서. RGASPI, f. 495, op. 2, del. 257, ll. 41-61. 인용된 줄은 l. 59에 있으며, 원본 프랑스어로 재생산할 가치가 있다: “Les événements d’Espagne doivent ętre utilisés pour élever sans cesse l’enthousiasme des masses…. Nous sommes loin d’utiliser toutes les possibilités.” 뒤로.
각주 18: 의사록 No. 199, 1937년 10월 3일. RGASPI, f. 495, op. 18, del. 1225, l. 88-92. 뒤로.
각주 19: ECCI 의사록 No. 315, 1938년 8월 28일, 및 지침, “공화국 스페인에 대한 체계적 원조 제공의 실천적 과제,” 7-21. RGASPI, f. 495, op. 18, del. 1252, ll. 7-21. 뒤로.
각주 20: 에른스트 게뢰가 보로실로프에게 보낸 보고서, 1938년 11월 19일. RGVA, f. 33987, op. 3, del. 1081, ll. 43-44. 뒤로.
각주 21: 개별 국가에서 캠페인의 성공은 소련 과학 아카데미, International Solidarity with the Spanish Republic, 1936-1939에 상세히 설명되어 있다. 뒤로.
각주 22: Pravda, 1936년 8월 3일. 뒤로.
각주 23: 스탈린의 유명한 인용문은 다음과 같다: “스페인의 대의는 스페인인들만의 대의가 아니라, 모든 진보적이고 선진적인 인류의 대의이다.” 뒤로.
각주 24: Pravda, 1936년 8월 4일 및 5일; Izvestiia, 1936년 8월 4일 및 5일; Trud, 1936년 8월 4일 및 5일. 스페인 내전의 공식 소련 역사인 Guerra y Revolución는 붉은 광장 숫자를 개연성 없는 200,000명으로 본다. Dolores Ibárruri, et al., Guerra y revolución en España 1936-1939, 4권 (모스크바: Progreso, 1966-1971), 2권, 105면 참조. 뒤로.
각주 25: Ibárruri, Guerra y revolución, 2권, 105면. 뒤로.
각주 26: Pravda, 1936년 8월 6일. 뒤로.
각주 27: V. A. Kumanev, “Tvorcheskaia intelligentsiia SSSR – respublikanskoi Ispanii (1936-1939),” Novaia i noveishaia istoriia 4 (1987): 135-152 참조. 뒤로.
각주 28: Pravda, Trud, 및 Izvestiia, 1936년 9월 12일. 뒤로.
각주 29: Pravda 및 Trud, 1936년 9월 13일. 뒤로.
각주 30: 1935년, 도네츠 분지의 한 석탄 광부인 알렉세이 스타하노프가 자신의 할당량을 1400% 초과 달성했다고 한다. 그의 영웅적 지위로의 승격은 많은 다른 노동자들이 “스타하노프식” 생산 수준을 위해 노력하게 했다. Nicholas V. Riasanovsky, A History of Russia, 제4판 (옥스퍼드: 옥스퍼드 대학 출판부, 1984), 501-502 참조. 뒤로.
각주 31: Izvestiia, 1936년 9월 16일. 뒤로.
각주 32: Izvestiia, 1936년 9월 17일 및 18일. 뒤로.
각주 33: Pravda, Trud, 및 Izvestiia, 1936년 9월 22일. 뒤로.
각주 34: Pravda 및 Trud, 1936년 9월 23일. 뒤로.
각주 35: Y. A Lvunin, Internatsionalizm v deistvii, 138; Novikov, SSSR, Komintern i grazhdanskaia, 1권, 154에 인용됨. 뒤로.
각주 36: 다게스탄의 한 아이가 썼다: “우리 엄마 아빠는 스페인에서 어린 아이들이 굶주리고 있다고 말씀하셨어요. 저는 제 저금통에 모은 돈—16루블 20코펙—을 스페인 인민의 어린이들을 돕기 위해 기부하기로 결정했습니다. 저는 이 돈을 제 자신을 위한 선물을 사기 위해 모으고 있었지만, 그것을 잠시 미루기로 결정했습니다.” International Solidarity with the Spanish Republic, 301에 인용됨. 뒤로.
각주 37: Pravda, 1936년 9월 22일. 뒤로.
각주 38: Krasnaia zvezda, 1936년 9월 22일; Izvestiia, 1936년 9월 23일. 뒤로.
각주 39: Izvestiia, 1936년 10월 2일. 뒤로.
각주 40: Sobytiia v Ispanii의 8화 참조, 사본은 Filmoteca Española에 보관되어 있다. 뒤로.
각주 41: Izvestiia, 1936년 10월 11일. 뒤로.
각주 42: Izvestiia, 1936년 10월 27일. 뒤로.
각주 43: 아제르바이잔 문학 협회가 이바루리에게 보낸 서한, 1936년 9월 15일. GARF, f. 5283, op. 7, del. 840, l. 208. 뒤로.
각주 44: 1937년 4월 9일 몰로토프 에너지 연구소가 AERCU(공화국-소련 친선 협회)에 보낸 편지. Gosudarstvennyi arkhiv rossiski federatsi (이하 GARF), f. 5283, op. 7, del. 840, ll. 147-148. 뒤로.
각주 45: 1937년 5월 19일 소련 건축 아카데미가 스페인 공화국의 건축 및 기술자 국가 신디케이트 집행 위원회에 보낸 편지. GARF, f. 5283, op. 7, del. 845, l. 125. 뒤로.
각주 46: 소련 국립 문학 박물관이 AERCU에 보낸 편지. GARF, f. 5283, op. 7, del. 845, ll. 70-71. 뒤로.
각주 47: Dokumenty Vneshnei Politiki SSSR (모스크바: Izdatel’stvo politicheskoi literatury, 1977), 20권: 226; (이하 DVP SSSR). 코모솔의 침몰과 그 화물 내용에 대한 논쟁은 아래 4부에서 깊이 논의된다. 뒤로.
각주 48: DVP SSSR, 20권, 487-488. 뒤로.
각주 49: DVP SSSR, 20권, 226. 뒤로.
각주 50: Komsomol’skaia Pravda, 1936년 12월 24일. V. A. Tolmachaev, “Sovetskii Soiuz i Ispaniia: Opyt i uroki internatsional’noi pomoshchi (1936-1939),” 박사 학위 논문 (레닌그라드, 1991), 69-70 참조. 뒤로.
각주 51: Pravda, 1937년 7월 20일. 뒤로.
각주 52: Pravda, 1938년 7월 19일 및 20일. 뒤로.
각주 53: RGASPI, f. 495, op. 120, del. 260, ll. 65-69. 뒤로.
각주 54: RGASPI, f. 495, op. 120, del. 260, ll. 81-87. 뒤로.
각주 55: RGASPI, f. 495, op. 120, del. 260, ll. 70-74. 뒤로.
각주 56: Pravda, 1937년 7월 20일. 뒤로.
각주 57: 이 수치는 Afanasii Arsen’evich Komshukov, “Natsional’no-revoliutsionnaia,” 111-114 및 196에서 파생되었다. 브레즈네프 정권의 절정기에 저술한 Komshukov는 당시 공산당 기록 보관소(현재 RGASPI)의 칼리닌 기록 보관소(fond 78)의 핵심 문서에 접근할 수 있었다. Komshukov가 인용한 자료에 대한 나의 1997년 간략한 검사는 그의 발견을 확인한다. 뒤로.
각주 58: Pravda, 1936년 11월 14, 18, 22, 23일; 1937년 5월 12, 17, 18일, 1938년 4월 29일. 뒤로.
각주 59: 뉴스릴은 1 Mai로 식별된다. Filmoteca Española가 사본을 보관하고 있다. 뒤로.
각주 60: 스탈린주의 정권에 호의적인 일부 관찰자들조차 종종 자신의 기록에 소련 언론이 크렘린의 대의를 발전시키기 위해 이야기를 과장하거나 날조했다는 인정을 흘렸다. 예를 들어, 루이스 피셔는 러시아 일간지에서 지겹도록 찬양되었던 전선의 충성파 병사들 사이의 영웅주의에 대한 직접적 증거의 부족에 충격을 받았다. Fischer, Men and Politics (런던: Cape, 1941), 369 참조. 뒤로.
각주 61: 주소련 독일 대리 대사 폰 티펠스키르히는 베를린에 캠페인에 대해 면밀히 알렸다. 예를 들어, 1936년 9월 28일 독일 외무부에 보낸 그의 편지, Documents on German Foreign Policy, Series D, III, Series C (워싱턴 D.C.: 미국 정부 인쇄국, 1957), 97-8 참조. 영국 대표도 자신의 정부에 유사한 논평을 했다. Documents on British Foreign Policy, XVII, Series 2 (런던: Stationery Office, 1946-1985), 83-84 참조. 미국 대사도 8월 4일 국무부에 연락하여 갑작스러운 대중 동원에 대해 정부에 알렸다. 헨더슨이 헐에게 보낸 서한, 1936년 8월 4일, Foreign Relations of the United States, 1936 (워싱턴 D.C.: 미국 정부 인쇄국, 1954), 2권: 461. 더 나은 증거는 파스쿠아의 AHN-마드리드 기록 보관소에서 찾을 수 있다. 1936년 10월 도착 순간부터, 공화국 외무부에 보낸 그의 전보는 종종 소련 시민들의 “빈번하고 거대한 모임”이나 스페인 사건에 대한 “위대한 일반적 관심”을 언급한다. 파스쿠아가 국무부에 보낸 서한, 1936년 10월 22일. AHN-마드리드. Diversos. M. Pascua, Leg. 2, Exp. 9-4. 뒤로.
각주 62: Fischer, Men and Politics, 403. 뒤로.
각주 63: 상동. 뒤로.
각주 64: Aleksei Adzhubei, Te desiat’ let (모스크바, 1989), 194-195; Sheila Fitzpatrick, Everyday Stalinism, 69에 인용됨. 뒤로.
각주 65: Komshukov, “Natsional’no-revoliutsionnaia,” 179. 뒤로.
각주 66: Tolmachaev의 연구(“Sovetskii Soiuz i Ispaniia,” 68-69)에 따르면, 운송 일정은 다음과 같았다: 9월 18일, Neva; 9월 27일, Kuban; 10월 4일, Zyrianin; 10월 11일, Neva (두 번째 항해); 10월 21일, Turksib. 인도주의적 항해는 또한 공화국 주재 소련 해군 무관 니콜라이 쿠즈네초프에 의해 Na dalekom meridiane (모스크바: Nauka, 1988), 125에서 논의된다. 뒤로.
각주 67: 인도주의적 선적의 정확한 내용과 관련된 모든 선박의 도착 및 하역에 대한 기록은 소련 및 스페인 언론에 널리 보도되었지만, 지면상의 이유로 본 연구는 개요를 제공하지 않을 것이다. 이 주제는 David Allen, “Soviet Union and the Spanish Civil War,” 419-430; 및 International Solidarity, 298-331에서 잘 다루어져 있다. 뒤로.
각주 68: Tolmachaev, “Sovetskii Soiuz i Ispaniia,” 68-69. 뒤로.
각주 69: Mundo Obrero의 모스크바 특파원은 이레네 팔콘이었다. 뒤로.
각주 70: Mundo Obrero, 1936년 8월 4일 및 5일. 때때로, 공산당 신문의 연대 개념 자체에 대한 열정은 과장과 의도치 않은 아이러니로 이어졌다. 1936년 10월 16일, 헤드라인은 “소련의 무장한 우리 인민에 대한 연대는 금으로 지불될 수 없다”고 발표했다. 물론 한 달 전, 공화국의 금 보유고는 모스크바로의 긴 여정을 시작했으며, 그곳에서 소련 군사 원조를 지불하기 위해 점차 고갈될 것이었다. 뒤로.
각주 71: “소련에는 스페인 인민을 돕기 위해 할 수 있는 모든 것을 하지 않는 단 한 명의 여성, 노동자, 교수, 여배우 또는 어머니도 남지 않을 것입니다.” Heraldo de Madrid, 1936년 9월 16일. 뒤로.
각주 72: 파스쿠아가 국무부에 보낸 서한, 1936년 10월 22일. AHN-마드리드. Diversos. M. Pascua, Leg. 2, Exp. 9-4. 뒤로.
각주 73: 카바예로가 파스쿠아에게 보낸 서한, 1936년 10월 25일. AHN-마드리드. Diversos. M. Pascua, Leg. 2, Exp. 9-4. 뒤로.
각주 74: 카바예로가 칼리닌에게 보낸 서한, 1936년 11월 9일. RGASPI, f. 78, op. 1, d. 606, l. 69. 아사냐가 칼리닌에게 보낸 서한, 1936년 11월 9일. RGASPI, f. 78, op. 1, d. 606, l. 55. 뒤로.
각주 75: RGASPI의 fond 78인 칼리닌 기록 보관소에는 이러한 편지들이 수십 개 있으며, 일부는 칼리닌에게, 다른 일부는 스탈린에게, 그리고 다른 일부는 소련 인민에게 보낸 것이다. 모두 인도주의적 원조를 언급한다. RGASPI, f. 78, op. 1, d. 606, d. 689, d. 700, d. 701, d. 702. 뒤로.
각주 76: 비스카야 민병대 그룹이 칼리닌에게 보낸 서한, 1936년 11월 3일. RGASPI, f. 78, op. 1, d. 606, l, 46. 뒤로.
각주 77: International Solidarity, 298-301; Dolores Ibárruri et. al., Guerra y revolución, 2권, 105 참조. 뒤로.
각주 78: Kol’tsov, Diario de la guerra española (마드리드: Akal Editor, 1978), 7. 뒤로.
각주 79: Ivan M. Maisky, Spanish Notebooks (런던: Hutchinson, 1966), 64-65. 마이스키는 이중으로 잘못 알고 있다: 그는 모스크바에서의 첫 대중 집회 날짜로 8월 3일 대신 8월 5일을 인용한다. 유사한 기록이 Roman Karmen의 회고록, No Pasaran! (모스크바: Sovetskaia Rossiia, 1972), 225-26에서도 발견된다. 뒤로.
각주 80: N. Krestinskii가 B. Shtein에게 보낸 서한, 1936년 8월 7일. DVP SSSR, 19권, 396. 뒤로.
각주 81: 스탈린이 호세 디아스에게 보낸 서한, 1936년 10월 15일. DVP SSSR, 19권, 486. 이 편지는 다음 날 Izvestiia에 게재되었다. 스탈린 메시지의 후반부는 계속되는 캠페인의 구호로 빠르게 전환되었다. 뒤로.
각주 82: Adelina and Paulina Abramson, Mosaico Roto (마드리드: Compañia Literaria, 1995) 참조. 뒤로.
각주 83: 저자의 아델리나 아브람손 인터뷰, 모스크바, 1997년 7월 20일. 뒤로.
각주 84: RGASPI, f. 17, op. 120, del. 274, ll. 1-2. 이 문서는, 본문에 인용된 다음 문서와 마찬가지로, 1937년 12월 31일까지 공개 정치국 파일에 남아 있었고, 그 후 제거되어 “비밀 기록 보관소로” 도장이 찍혔다. 뒤로.
각주 85: RGASPI, f. 17, op. 120, del. 274, l. 4-5. 뒤로.
각주 86: Kol’tsov, Diario de la guerra española, 7. 뒤로.
각주 87: Izvestiia 및 Trud, 1936년 8월 4일. 뒤로.
각주 88: ECCI 의사록 No. 64, 1936년 8월 3일. RGASPI, f. 495, op. 18, del. 1105, l. 1. 뒤로.
각주 89: RGASPI, f. 17, op. 3, del. 981, l. 119. 뒤로.
각주 90: Sheila Fitzpatrick, Everyday Stalinism, 171에 인용됨. 뒤로.
각주 91: “Na Pomosch’ Detiam i Zhenshchinam Geroicheskoi Ispanii” (“En Ayuda de los Niños y Mujeres de la Heroica España”) 참조, 마드리드 및 모스크바 영화 기록 보관소에 보존되어 있으며, Alfonso del Amo and Maria Luisa Ibañez, Catálogo General del cine de la guerra civil (마드리드: Editorial de la Filmoteca Española, 1997), 642에서 논의됨. 뒤로.
각주 92: 1936년 11월 22일 정치국 법령. RGASPI, f. 17, op. 3, del. 982, l. 293. 뒤로.
각주 93: 이 영화는 또한 Catálogo General del cine de la guerra civil, 429-430에 언급되어 있다. 뒤로.
각주 94: Allen, “Soviet Union and the Spanish Civil War,” 437-438. 뒤로.
각주 95: RGASPI, f. 17, op. 3, del. 981,, ll. 372. 뒤로.
각주 96: 같은 맥락에서, 1936년 10월 14일의 정치국 결정은 대외무역인민위원회에 1500톤의 밀가루, 500톤의 버터, 500톤의 설탕, 250,000개의 다양한 통조림 식품 캔, 100톤의 훈제 대구, 그리고 추가 5,000벌의 어린이 의류 세트를 생산하여 보내라고 단 6일을 주었다. 항상 그렇듯이, 법령은 전체 선적 비용이 자발적 기부를 통해 충당될 것을 요구했다. RGASPI, f. 17, op. 3, del. 982, l. 20. 이틀 후인 10월 16일, 정치국은 이전 요청을 수정하여 5,000켤레의 부츠, 200,000상자의 담배, 50,000개의 성냥갑, 25톤의 사탕 및 25톤의 비스킷을 포함시켰다—이 모두는 10월 20일 선적에 추가되어야 하며 인민이 비용을 지불해야 한다. RGASPI, f. 17, op. 3, del. 981, l. 39. 뒤로.
각주 97: Hugh G. Thomas, The Spanish Civil War, 제3판 개정 (뉴욕: Simon and Schuster, 1986), 877-79 참조. 뒤로.
각주 98: Arnold Toynbee and V. M. Boulter, Survey of International Affairs, 1938 (런던: 옥스퍼드 대학 출판부, 1943), 2권: 397-98. 뒤로.
각주 99: Anthony Beevor, The Spanish Civil War (런던: Peter Bedrick, 1982), 269. 비버의 책은 매력적이고 읽기 쉽지만, 학술 연구는 아니라는 점을 지적해야 한다. 저자는 출처를 인용하지 않는다. 뒤로.
각주 100: 파스쿠아가 수리츠에게 보낸 서한, 1939년 3월 1일, AHN-마드리드. Diversos. M. Pascua, leg. 2, exp. 14, 5-6. 뒤로.
각주 101: Ivan Maiskii, “Natsional’no-revoliutsionnaia voina ispanskogo naroda i Sovetskii Soiuz,” Pod znamenem Ispanskoi respubliki (모스크바: Nauka, 1965), 57. 1939년 초 프랑스가 소련의 무기가 공화국에 들어가는 것을 허용하지 않았다는 주장에 대한 논쟁은 아래에서 논의될 것이다. 뒤로.
각주 102: Pravda, 1939년 2월 2일. 뒤로.
각주 103: 발렌시아의 코민테른 요원이 디미트로프에게 보낸 보고서는 “[s]till remain a large number of wounded or physically sick volunteers who are demanding that they be sent to the USSR”라고 주장했다. RGVA, f. 33987, op. 3, d. 1015, ll. 92-113. Mary Habeck and Ronald Radosh, Spain Betrayed: The Soviet Union in the Spanish Civil War (뉴 헤이븐, CT: 예일 대학 출판부, 2001), 233에 인용됨. 뒤로.
각주 104: RGASPI, f. 495, op. 76, d. 22, l. 3. Opus 76은 디미트로프 사무국의 기록 보관소이다. 뒤로.
각주 105: RGASPI, f. 495, op. 76, d. 22, ll. 22-34. 뒤로.
각주 106: RGASPI, f. 495, op. 76, d. 22, ll. 36-39. 현재까지 비밀 해제된 문서들은 이 편지에 대한 스탈린의 응답을 나타내지 않는다. 어쨌든, 1939년 8월 이후 소련이 남부 프랑스에 발이 묶인 코민테른 인력을 대피시키기 위한 어떤 조치를 취했다는 기록은 없다.
이 기사를 총 1번 보았습니다.
